Эн Клауд сидел на пляже и смотрел на воду. Недалеко от него, на стволе поваленного дерева, расположилась Фета и, прищурившись, наблюдала за крошечными крабами, ползущими по песку. Девушка старалась запечатлеть случайный момент, который подарила ей природа.
Она хотела успеть закончить рисунок, пока эти, неповоротливые красные и коричневые создания, спешащие к морю, не спрятались под солёной, слегка пенящейся морской волной.
Волны казались лёгкими и воздушными. Тёплые лучи играли с бликами от воды, и увеличивали размеры цветных рыбок или красных и коричневых крабов, которые пытались спрятаться от внезапной опасности, исходящей от девушки и её спутника.
Они напоминали ей о детстве, которое прошло где-то далеко в космосе, на другом краю галактики, когда она была несмышлёным ребёнком.
Ей приходили смутные воспоминания о родителях, которые брали её с собой на морское побережье, где она играла с такими же прозрачными и пенящимися волнами, набегающими на песчаную отмель, и наблюдала за многочисленными морскими обитателями.
Фета достала блокнот и попыталась нанести яркие краски на свой рисунок, так, чтобы оживить сине-зелёное море, которое на рисунке оставалось чёрно-белым и в которое, по какой-то необъяснимой причине, она ещё не вдохнула жизнь.
Карандаш скользил по плотному листу папируса, повторяя ту картинку, на которую она смотрела. Море изменилось. Теперь оно казалось живым и подвижным. Небо и волны сливались с тем пейзажем, на который смотрел её спутник, сидевший поодаль от неё.
Эн Клауд постарался снабдить её всем необходимым, выменивая папирус и карандаши на воду, которая теперь имелась у него в наличии. Подобные рисунки он уже видел. Командор знал, что Фета обладает божественным талантом, которым наградил её создатель и рисунок выйдет весьма правдивым и реалистичным.
Для него это действие было непостижимым. Девушку никто не учил этому занятию, и она приобретала свои навыки по наитию. Это и было самым настоящим чудом. Когда-то давным-давно, в другой жизни, он тоже пытался научиться рисованию, но у него ничего из этого не вышло. Видимо, не хватило природных способностей. А вот у Феты всё получалось легко и просто. Казалось, что всё, на что она сейчас смотрела или прикасалась, плавно перемещалось на её рисунок.
Было прохладно, и он кутался в водонепроницаемый морской комбинезон, который накануне взял с собой. С севера дул холодный морской ветерок, поэтому комбинезон был уместен.
Его взгляд был направлен за горизонт, туда, где плескалась солёная, морская вода. Скоро должен был начаться отлив. Море притягивало и звало к себе. Но купаться в такую погоду – не следовало. Можно было простудиться.