Волшебные сказки Японии читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785006953253.

Аннотация

Новый, адаптированный перевод Алексея Козлова «Волшебных сказок Японии» – сборника древних сказок Японии, в которых отражается своеобразный быт и мировоззрение древних японцев и вместе с тем проявляется общечеловеческий характер их сказаний.

Алексей Козлов - Волшебные сказки Японии


Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов

Составитель Алексей Борисович Козлов

Переводчик Алексей Борисович Козлов


© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2026

© Алексей Борисович Козлов, составитель, 2026

© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2026


ISBN 978-5-0069-5325-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

МИСТЕР МЕШОК РИСА

Давным-давно в Японии жил храбрый воин, известный всем как Тавара Тода, что значит «Мистер Мешок Риса».

Его настоящее имя было Фудзивара Хидэсато, и есть очень интересная история о том, как он решил сменить свое имя.

Однажды он отправился на поиски приключений, ибо по натуре был воином и терпеть не мог праздности. Итак, он пристегнул свои два меча, взял в руки огромный лук, намного выше его самого, и, закинув колчан за спину, отправился в путь. Он прошёл совсем немного, когда подошёл к мосту Сета-но-Караши, перекинутому через один конец прекрасного озера Бива.

Не успел он ступить на мост, как увидел лежащего прямо поперек его пути огромного змея-дракона. Его тело было таким большим, что походило на ствол гигантской сосны, и занимало всю ширину моста. Одна из его огромных лап покоилась на парапете с одной стороны моста, а хвост был прижат к другой. Чудовище, казалось, спало, и когда оно дышало, из его ноздрей вырывались столбы огня и дыма. Сначала Хидэсато не мог избавиться от чувства тревоги и страха при виде этой ужасной рептилии, лежащей у него на пути и вперившейся в него горящими глазами, потому что он должен был либо повернуть назад, либо пройти прямо по её телу. Однако он был храбрым парнем и, отбросив всякий страх, бесстрашно ринулся вперёд.

Хрусть, хрусть, хрусть!

Он ступал по телу дракона прямо между его кольцами и, даже не оглянувшись, продолжил свой путь.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как услышал, что кто-то зовёт его сзади. Обернувшись, он был очень удивлён, увидев, что чудовищный дракон полностью исчез, а на его месте стоял странного вида человек, который самым церемонным образом всё время кланялся до земли. Его рыжие волосы струились по плечам и были увенчаны короной в форме головы дракона, а платье цвета морской волны было украшено ракушками. Хидэсато сразу понял, что перед ним не простой смертный, и очень удивился этому странному происшествию. Куда же мог подеваться драконон исчез буквально за несколько секунд? Или он превратился в этого человека, и что всё это значило?

Пока эти мысли проносились у него в голове, он подошел к человеку на мосту и обратился к нему:

– Это ты только что позвал меня?

– Да, это был я! – ответил мужчина. – У меня к вам серьезная просьба. Как вы думаете, вы сможете её исполнить?


С этой книгой читают