Глава 1.
Что мне сделать, чтобы ты на меня не сердился
Франческа проснулась потому, что почувствовала холод на своем обнаженном плече. Не открывая глаз, хозяйка комнаты откинулась на спину. Рука под одеялом легла на теплую простынь рядом с ней. Девушка нахмурилась от непривычного ощущения, и мгновенно ее сознание пронзила картина двух переплетенных тел. Не успела осознать это, как ее губы накрыли поцелуем. От удивления она приоткрыла рот, сделав резкий вдох, чем воспользовался язык мужчины, углубив поцелуй. Франческа широко распахнула глаза, увидев перед собой, прикрытые длинными ресницами, глаза Алека. Он, нехотя, отстранился, и, подхватив край одеяла, укрыл ее до подбородка. Сделав несколько быстрых шагов к окну, охотник, подхватив свисающую веревку, спрыгнул вниз.
Оставшаяся в постели чуть приподняла голову, проследив за ним, а потом снова уронила ее на подушку. Девушка уставилась в потолок. «Мне же не показалось», – подумала она, дотронувшись до своих губ. Закрыв глаза, память услужливо подсовывала ей обжигающие страстные сцены сегодняшней ночи. Франческа больше не смогла это выносить и снова отрыла глаза. Свет из окна был еще очень тусклым, и можно было еще поспать, но как только она закрывала глаза по телу пробегала волнующая дрожь. Девушка откинула одеяло и пошла за водой для ванны, решив, что сегодня лучше будет встать пораньше.
После продолжительного лежания в ванной хозяйка комнаты вытерлась насухо, расчесала волосы и оделась. Нужно было зайти к портнихе. С одной стороны она уже боялась идти к этой швее, с другой – ей нужно было забрать свой лук и стрелы, а также выигрыш, которые оставила в лавке. Но прежде девушка зашла на кухню, перекусить. После праздника там было немного людей. Только вошедшая села за стол, за ее спиной сразу появился королевский слуга.
– Госпожа Франческа, – поклонился юноша, – вам надлежит явиться на Совет.
«Вот что значит пара дней отдыха, – подумала та, кого снова застали врасплох, – не успели закончиться празднования, как с утра пораньше нужно приступать к делам». Девушка подхватила со стола мягкую, только что испеченную, булочку и направилась за слугой, жуя ее на ходу.
Посланник гнома Болденвика прибыла в числе последних, и, тихо прошмыгнув за спинами советников и генералов, встала, как обычно, за малым королевским троном.
Когда в зал Совета зашел генерал Орландо и увидел Франческу, стоявшую слева от трона, мужчина оказался очень удивлен. До него доходили слухи, что какая-то женщина стала постоянно присутствовать на высоких совещаниях, но получающий эти сплетни решил, что неправильно понял. И вот, перед ним стоит эта женщина, которая наделала вчера столько шума. Генерал сел на оставленное для него место, приближенное к Королю и незаметно огляделся. Никто не обращал внимания, что на Совете присутствует женщина, а сама Франческа беззаботно смотрела в окно за своей спиной.