黄昏色。凍った影…
[Tasogare-iro. Kōttakage…]
(Цвет Заката. Застывшие тени…)
石川殿よりの初返書、願い事
[Ishikawa-dono yori no Hatsu-hensho, Negaigoto]
(Первый ответ от Исикава-доно, Просьба)
Тёмное помещение. Длинные, тесные коридоры заполненных полок. Мёртвая тишина.
Дверь вдалеке открывается. Полоса света прорезает тьму. В расширяющемся проёме, прямо за светом, появляется едва-заметный силуэт. Тёмная фигура аккуратно закрывает дверь и спокойно приближается к стеллажам. Секция за секцией, коридор за коридором, полка за полкой показываются из тьмы, на мгновения облитые светом.
Наконец, силуэт останавливается. Подсвечивается ясная надпись:
"Личная библиотека Цудзивары Фуго"
В содержимом соседних стеллажей не разобрать отдельных деталей. Всё выглядит как единое очертание бесформенного хаоса. Свет пробивается сквозь его многочисленные зазоры, плавно продвигаясь вглубь выбранного коридора.
И вот он замирает. Надпись над полкой:
"Высокочтимый господин Исикава"
Рука уверенно протягивается к старым свитками. Их много и все они выглядят одинаково.
Вытянутый свиток оказывается неожиданно грузноватым. Его торцы украшены керамическими наконечниками. Сама бумага перевязана шёлковым шнуром. На концах, между узлами, зажата твердая плоская деталь. Рисунок на ней напоминает фамильный герб. Тонкие, изогнутые полоски образуют узнаваемый узор паутины. На брюхе едва заметного паука изображено Мандзи, концы которого разворачиваются в левую сторону.