Предисловие
Чукотка – таинственный уголок необъятной планеты, скрытый на самой крайней точке восточной Сибири. Это место, где соприкасаются Азиатский и Американский континенты. Чукотка привлекала и продолжает притягивать исследователей, путешественников, учёных и тех, кто стремится найти в себе ответы на самые глубокие вопросы.
Этот полуостров, вытянутый на сотни километров вдоль берегов Северного Ледовитого океана и Берингова моря, бросает вызов человеку. Как будто нарочно соткана из загадок и тайн, Чукотка становится поистине настоящим пристанищем для исследователей души и природы.
Соприкосновение двух океанов, величие природы, неизведанность границ – всё это является ключом к уникальному облику Чукотки. Как старинные камни, пережившие разные эпохи, она хранит в себе историю веков.
Чукотка была и является свидетелем одной из самых увлекательных и захватывающих эпох в истории – время добычи золота, когда отважные и стойкие геологи с гордостью называли этот земной уголок своим домом.
Эта история – увлекательное путешествие по золотым приключениям на Чукотке, где каждый удар кирки, каждая капля пота и каждый обрывок руды стали частью эпической саги о бесстрашии и настойчивости.
Глава 1
«Командировка»
Москва, 1970-й год.
Романова Анна Степановна была не совсем известным писателем, хотя она занималась своим делом не ради признания общества, а скорее для души. Жизнь тридцатилетней писательницы была пронизана словами, они стали её спутниками и утешением во всех жизненных перипетиях. Её целью было поделиться своим внутренним миром, воплотить свои мысли и эмоции на страницах книг. Она писала о любви, горе, страхе, радости и надежде. Её слова становились опорой и вдохновением для других, помогали им осознать свои собственные эмоции и лучше понять окружающий мир. Она сама была человеком с большим внутренним миром, и поэтому её произведения были прикосновением к её собственной душе и соприкосновением с невероятной силой слова.
И теперь, когда Анна Степановна медленно поднималась по ступенькам здания Литературного фонда СССР, она заметно волновалась. Серые стены и залитые ярким солнцем окна казались ей суровыми, но в тот же момент величественными. Её сердце билось чаще обычного. Здесь, по слухам, решалось будущее её нового романа, в котором ей только предстоит передать дух стремительности времени и человеческой выносливости.
Известия, которые Анна Степановна сегодня должна была услышать, казались такими долгожданными и очень важными. Она торопливо поднялась на второй этаж и направилась к кабинету начальника Литфонда.