Сказки бабушки Оли. Современные сказки читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785447490287.

Аннотация

В книге «Сказки бабушки Оли» собраны современные сказки в прозе и стихотворной форме. Книга предназначена для широкого круга читателей. Некоторые сказки были ранее опубликованы в литературных изданиях: «Куклы» в литературном альманахе «Московский Парнас» (2014); сказка-фэнтези «Симураны» в журнале «Приокские зори» (2016); «Дом» в литературно-художественном альманахе «Донская сотня» (2017).

Ольга Карагодина - Сказки бабушки Оли. Современные сказки


Фотограф Ольга Геннадьевна Карагодина


© Ольга Карагодина, 2018

© Ольга Геннадьевна Карагодина, фотографии, 2018


ISBN 978-5-4474-9028-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Куклы


Жила-была одна добрая женщина, и была у неё большая коллекция кукол.

Все они были из разных мест. Казак с шашкой за поясом и казачка в цветочном венке – из Ростова на Дону; толстый глиняный бай в пестром халате, белой чалме с двумя гибкими танцовщицами в полупрозрачных платьях – из Узбекистана; маленькая стройная японочка в шёлковом розовом кимоно, украшенном крошечными голубыми птичками, держала в руках тончайший, словно сотканный из паутины, зонтик; индийская танцовщица в ярком украшенном разноцветными бусинками сари; скромная русская барышня в розовом платье и таком же чепчике из волжского города Мышкина; две боярыни в старинных кокошниках расшитых яркими нитками мулине, – из Нижнего Новгорода; стрелец с большой секирой в руках времён царя Петра; две куклы из Китая, изображающие актёров китайского театра драмы, с чёрными косичками, висящими ниже пояса, в длинных кимоно, расшитых золотыми драконами… При первом взгляде на них все думали: женщины в диковинных нарядах, а хозяйка знала, что эти куклы – мужчины.

Все куклы стояли в большом шкафу с стеклянными дверцами на трёх высоких полках.

Женщина их очень любила, часто глядела на них, переставляла с места на место, пока не стали происходить странные вещи. Куклы то упадут с полки, то друг на друга повалятся. Бывает, день два стоят, всё хорошо, а потом она их переставит – и начинается: то одна кукла завалится, то другая. Хозяйка-то не знала, что куклы были живыми. Днём они стояли тихо, наблюдали за ней, а когда она выходила из дома, начинали шепотом разговаривать.

Больше всего они любили ночь. Женщина крепко засыпала после трудового дня, и вот тогда куклы тихонько сходили со своих мест, и начиналось настоящее веселье. Они спорили, кто из них лучше и красивее. Рассказывали друг другу о краях, из которых они родом. Показывали, кто и что умеет делать. Китайские актёры читали стихи – хокку, состоящие из четырёх строк. С ними в своём умении стихоплетения соревновалась маленькая японка. Она складывала свой прозрачный зонтик, садилась перед актерами и задавала тему. Это могли быть стихи о горах, о солнышке, о цветущей сакуре или журавлях. Она была большая мастерица по части историй. В Японии и Китае люди с давних времён любят кукол. Почитают их, уважают и даже могут сотворить недоброе дело с помощью куклы. В Японии и Китае куклы передаются по наследству, по женской линии, и являют собой защиту от злых духов, и всяких бытовых неприятностей. Их преподносятся как оригинальный подарок ко дню свадьбы. А если кукла сделана в единственном экземпляре, у неё, верят, душа сделавшего её мастера.


С этой книгой читают