Хроники Нарнии читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2026 году.

Номер издания: 978-5-04-234104-5.

Серия: Хроники Нарнии

Аннотация

В книгу вошли все семь повестей всемирно известного цикла «Хроники Нарнии» с иллюстрациями Паулин Бейнс.

Три поколения детей из одной семьи поочерёдно попадают в Нарнию – удивительный, волшебный мир, созданный британским писателем Клайвом Стейплзом Льюисом. В этом мире всегда торжествует добро. Ради этой великой победы каждому из героев не раз придётся сделать непростой выбор между правдой и ложью, верностью и предательством, жизнью и смертью. Но в итоге становится ясно: «Некоторые путешествия заводят нас далеко от дома. Некоторые приключения приводят нас к нашей судьбе».

Клайв Льюис - Хроники Нарнии


Допущено к распространению Издательским Советом Русской Православной Церкви

(Постановление Коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке Издательского Совета Русской Православной Церкви, протокол № 13 от 11 апреля 2025 г., ИС Р25-513-3298).


Иллюстрации

Паулин Бейнс


Перевод с английского

Наталии Трауберг

Наталии Виноградовой

Екатерины Доброхотовой-Майковой

Валентины Кулагиной-Ярцевой


C.S. LewisThe Chronicles of Narnia

The Author and Illustrator assert the moral right to be identified as the Author and Illustrator of this work.

The Chronicles of Narnia®, Narnia® and all book titles, characters and locales original to The Chronicles of Narnia, are trademarks of CS Lewis Pte Ltd. Use without permission is strictly prohibited. Published by Good Word Communications under license from the CS Lewis Company Ltd.

Адрес сайта: www.narnia.com


© Виноградова Н., Доброхотова-Майкова Е., Кулагина-Ярцева В., Трауберг Н., перевод на русский язык, 2026

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026

Племянник чародея

Глава первая

Как дети ошиблись дверью


Повесть эта о том, что случилось, когда твой дедушка был маленьким. Она очень важна, потому что без неё не поймёшь, как установилась связь между нашим миром и Нарнией.

В те дни Шерлок Холмс ещё жил на Бейкер-стрит, а патер Браун не расследовал преступлений. В те дни, если ты был мальчиком, тебе приходилось носить каждый день твёрдый белый воротничок, а школы большей частью были ещё хуже, чем теперь. Но еда была лучше, а что до сластей, я и говорить не стану, как они были дёшевы и вкусны, – зачем тебя зря мучить. И в те самые дни жила в Лондоне девочка Полли Пламмер.

Жила она в одном из домов, стоявших тесным рядом. Как-то утром она вышла в крошечный садик позади дома, и мальчик из соседнего садика подошёл к самой изгороди. Полли удивилась: до сих пор в том доме детей не было, там жили мисс и мистер Кеттерли, старая дева и старый холостяк. И вот Полли удивлённо посмотрела на мальчика. Лицо у него было грязное, словно он копался в земле, потом плакал, потом утёрся рукой. Примерно это, надо сказать, он и делал.

– Здравствуй, мальчик, – сказала Полли.

– Здравствуй, – сказал мальчик. – Как тебя зовут?

– Полли. А тебя?

– Дигори.

– Ой как смешно! – воскликнула Полли.

– Ничего смешного не вижу, – обиделся мальчик.

– А я вижу.

– А я нет!

– Я хоть умываюсь, – заметила Полли. – А тебе вот надо умыться, особенно… – И она замолчала, потому что хотела сказать: «…после того как ты плакал», – но решила, что это невежливо.

– Ну и что, ну и ревел! – вспылил Дигори, которому было так худо, что чужое мнение уже не трогало. – И сама бы ревела, если бы жила всю жизнь в саду, и у тебя был пони, и ты бы купалась в речке, а потом тебя притащили в эту дыру…


С этой книгой читают