Город, где Время Течет Вспять. Магический реализм читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2026 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

В Буэнос-Айресе, где прошлое и настоящее переплетаются как танго, криминалист Валентина Морено расследует серию загадочных исчезновений людей, которые буквально растворяются во времени. Ее партнёр, психолог Диего Сантос, обладает необъяснимой способностью видеть воспоминания других людей через прикосновение.

Их поиски ведут через лабиринты старого города, где каждая улица помнит истории любви и предательства, по заброшенным театрам, где призраки прошлого все еще исполняют свои роли, и в кафе, где время останавливается за чашкой кофе.

Между скептицизмом к его дару и растущим влечением, между логикой и интуицией разворачивается история о том, как любовь может исцелить раны времени. Но некоторые тайны прошлого лучше оставить погребёнными, а цена истины может оказаться слишком высокой для тех, кто осмеливается заглянуть в глубины человеческой души.

Сергей Чувашов - Город, где Время Течет Вспять. Магический реализм


ЧАСТЬ I: ИСЧЕЗАЮЩИЕ СЛЕДЫ


Глава 1: Размытая фотография


Утро в Сан-Тельмо было таким же, каким оно бывало всегда – солнце пробивалось сквозь листву платанов на улице Дефенса, окрашивая фасады колониальных домов в тёплые медовые оттенки. Воздух пах свежесваренным кофе и только что испечённой медиалуной. Но для детектива Валентины Морено этот день уже с первых минут перестал быть обычным.


Она припарковала служебную машину у краснокирпичного здания, где располагалась мастерская исчезнувшего. Хулио Риверо, сорокатрёхлетний реставратор антиквариата, пропал три дня назад. Жена сообщила, что ушёл на работу как обычно и не вернулся. Коллеги видели его в последний раз около полудня – он изучал старинное зеркало в витрине.


– Детектив Морено? – к ней подошёл молодой полицейский в синей форме. – Сержант Мартинес. Мы сохранили всё, как было.


Валентина кивнула, оценивая обстановку. Улица была перекрыта, несколько любопытных стояли за лентой. Никаких признаков насилия, никакой борьбы. Просто человек испарился.


– Свидетели?


– Двое. Владелец соседнего магазина и уличный художник, – Мартинес показал на двух мужчин, нервно переминавшихся у входа. – Но у них… странные показания.


– В каком смысле? – Валентина нахмурилась, доставая блокнот.


– Они видели его в последний раз, могут описать одежду, действия, но когда просишь описать лицо… – сержант пожал плечами. – Говорят, не помнят. Будто стёрлось.


Валентина вошла в мастерскую. Пространство было заставлено столами с инструментами, полками с книгами по искусству, незаконченными работами. В центре – мощный стол-верстак, на котором лежало то самое зеркало в резной деревянной раме, датируемой, судя по стилю, концом XIX века. Рядом с ним в пластиковом пакете лежала единственная улика – фотография.


Фотография была сделана неделю назад на местной фиесте. Хулио стоял у стойки с эмпанадами, улыбался, поднимая бокал мате. Снимок был чётким, качественным. Но когда Валентина взяла его в руки, что-то заставило её присмотреться внимательнее.


Лицо Хулио не было размытым. Оно было… неполным. Контуры щёк, подбородка, форма носа – всё это выглядело чётко. Но сами черты, то, что делает лицо узнаваемым, – будто растворялось на глазах. Не как на старом выцветшем снимке, а как будто сама память о них стиралась с бумаги. Валентина моргнула, решив, что это игра света. Но нет – при следующем взгляде она с трудом могла вспомнить, как именно выглядел этот мужчина, хотя только что видела его лицо на фотографии.


– Вы это заметили? – спросила она, показывая снимок Мартинесу.


С этой книгой читают