Влад Талтош. Том 2. Талтош. Феникс. Атира читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2025 году.

Номер издания: 978-5-04-226548-8.

Серия: Fanzon. Кинжал и магия. Фэнтези Стивена Браста

Аннотация

Фантастические приключения наемного убийцы Влада Талтоша и его драконоподобного компаньона – четвертый, пятый и шестой романы в одном томе!

Драгейра – удивительный мир, где волшебство и фехтование идут рука об руку, а обычному выходцу с Востока может быть очень непросто. Но только не когда этот выходец – Влад Талтош, умеющий не только ловко орудовать мечом и колдовать, но и обладающий грозным компаньоном – драконоподобным джарегом, который поддерживает с Владом псионическую связь.

В этом мире разворачиваются удивительные истории. Например, мы узнаем о самом начале карьеры Влада Талтоша в качестве наемного убийцы и крайне необычном заказе – прогуляться в Страну Мертвых. Или о задании, которое ему потребуется выполнить по требованию Богини Демонов, которая однажды спасла Влада от смерти. А еще получим ответ на вопрос: может ли наемный убийца стать бывшим наемным убийцей и при этом не умереть?

«Читайте Стивена Браста. Он вас поразит». – Роджер Желязны

«Автор не боится расширять границы современной популярной фантастики». – Newsday

«Запоминающийся фэнтезийный мир, в который всегда приятно возвращаться». – Locus

«Быстрое повествование, захватывающая история меча и магии». – VOYA

«Захватывающая и увлекательная. Настоятельно рекомендую». – The Midwest Book Review

Все книги серии "Fanzon. Кинжал и магия. Фэнтези Стивена Браста"

Стивен Браст - Влад Талтош. Том 2. Талтош. Феникс. Атира


Taltos copyright © 1988 by Steven K.Z. Brust Phoenix copyright © 1990 by Steven K.Z. Brust Athyra copyright © 1993 by Steven K.Z. Brust

© В. Гольдич; И. Оганесова, перевод на русский язык, 2025

© К. Плешков, перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

* * *

Феникс все больше и больше слабеет,

Крови надменный дракон вожделеет.

Лиорн с рычанием рог наклоняет,

План составляет тиасса, мечтая,

Ястреб пытливый с высот наблюдает,

Дзур незаметно в ночи пропадает.

С низким поклоном иссола разит,

Тсалмот неведомо как сохранит.

Валлиста рушит, затем созидает,

Джарег добычу чужую съедает,

Иорич забвению ход не дает,

Хитрый креота тенета плетет,

Йенди, свернувшись, незримо кусает,

Орка жестокий круги нарезает,

Текла малейшего вздоха робеет,

Джагала преображаться умеет,

Атира правит игрою умов,

Феникс восстанет из пепла веков.


Джарег

1

Цикл: дракон, дзур и креота; атира, ястреб и феникс; текла и джарег.

Все они танцевали перед моим взором. Драгаэрская Империя, разделенная на семнадцать Великих Домов, каждый со своим представителем в животном мире, казалось, разворачивалась прямо у меня в руках. Вот она – Империя драгаэрян, и вот он я – выходец с Востока, чужак.

И не стоит надеяться, что будет легче.

Невидимый для взгляда богов, я приступил к делу.

* * *

Вы наверняка видели ее на тысячах картин и псиографий, изображенную с сотен точек зрения, так что не хуже меня знаете, что иллюзия гигантского кота настолько совершенна, насколько могла бы создать ее природа. Самое интересное – левое ухо. Оно столь же похоже на кошачье, как и правое, однако известно, что оно искусственное. У нас есть свои подозрения по поводу всей горы, но сейчас это неважно; насчет же левого уха мы уверены.

Именно здесь, как утверждают легенды, Сетра Лавоуд, Чародейка, Темная Владычица горы Дзур, сидит, словно гигантский паук в центре проклятой паутины, надеясь заманить в нее ничего не подозревающего героя. О том, зачем ей это нужно, легенды не говорят ничего конкретного. Впрочем, это, естественно, их право.

* * *

Я уселся в центре своей собственной проклятой паутины, потянул за одну из нитей и извлек на свет дополнительные подробности о горе, башне и ее хозяйке. Похоже было, что мне придется нанести туда визит, притом что паутина, как известно, вещь хрупкая.

О таких вот делах и слагаются легенды.

Я просмотрел несколько полученных мной писем. Одно было от девушки по имени Санди, в котором она благодарила меня за чудесный вечер. Подумав, я решил, что это очень мило с ее стороны и что следовало бы написать ответ и спросить, не найдется ли у нее свободного времени на следующей неделе. Другое письмо было от одного из моих работников, в котором он спрашивал, не мог бы некий клиент продлить кредит, полученный на покрытие потерь игорного заведения. Я размышлял над этим вопросом, постукивая пальцами по столу, когда послышался кашель Крейгара. Лойош, мой самый близкий друг, слетел со своей вешалки и опустился мне на плечо, шипя на Крейгара.


С этой книгой читают