В плену Иллюзий. Поймай меня, Менталист! читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2026 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Я лучшая в своём деле, страх каждого дворянина столицы. Ведь ни о чём эти люди не пекутся больше, чем о собственных кошельках.

Лиам Торн главный дознаватель департамента инквизиции, желающий найти досаждающего всем вора.

Кто же знал, что судьба столкнёт нас лбами в тот момент, когда моя ненависть к нему разгорелась с ещё большей силой? Одним своим появлением инквизитор вновь разрушил всё, что я с таким трудом строила.

Однако теперь я не та загнанная в угол девочка. У меня появился шанс заставить его поплатиться за каждый поступок, приведший меня в трущобы. Он сам отдал мне главный козырь.

И даже детская влюблённость в этого мерзавца не сможет мне помешать!

Ирина Ардо - В плену Иллюзий. Поймай меня, Менталист!


ГЛАВА 1: Чёрная душа

– Держи его!

Каждый, кто нарушает закон, понимает, что рано или поздно его поймают. Но лучше поздно, чем рано, ведь так?

Я бежала вдоль старых домов, пытаясь скрыться за выступами. Мышцы сводило, лёгкие горели огнём, а сердечный приступ был не такой уж туманной перспективой.

Споткнувшись о камень на дороге, я едва не рухнула на мощёную улицу, но успела вовремя сгруппироваться и рвануть за угол.

Очередной прыжок, поворот и… тупик.

– Далеко не уйдёт! – голоса солдат городской стражи неумолимо приближались, а я продолжала искать пути к отступлению.

Пришлось собрать остатки воли, чтобы сосредоточиться и оглядеться в поисках спасения.

Спустя пару секунд мой взгляд зацепился за полуразрушенный балкон на втором этаже, освещённый уходящим солнцем. Не знаю, какой олух решил, что сделать подобное сооружение во внутреннем дворе – хорошая идея, но сейчас он мне очень сильно помог.

Вскочив на деревянные ящики, от которых исходило страшное зловоние, я оказалась на достаточном расстоянии от небольшой площадки, чтобы сделать последний прыжок, зацепиться руками за перила и пролезть в заброшенный дом.

В городской страже наивно полагали, что никто не пройдёт в такое место, если заколотить окна и двери на первом этаже. Наивные тюфяки. Если бы у них работал кто-то, кто вырос в трущобах, мнение точно было бы другим.

Стоило мне убедиться в том, что опасность миновала, как тело пронзила судорога. Ноги уже не держали, а потому пришлось опереться на стену, чтобы сползти по ней, не создавая шума.

И как я могла так опростоволоситься?!

– Ищите! Ищите, идиоты! – раздался снизу истошный вопль дежурного начальника стражи.

Я немного выглянула из укрытия, чтобы убедиться в том, что услышала именно Говарда Грэма, одного из самых неработоспособных начальников городской стражи. Тучный бездарь разве что не падал, каждый шаг давался ему с превеликим трудом.

Попалась бы ему – опозорилась бы на всю оставшуюся жизнь.

Ещё немного насладившись истеричными возгласами преследователей, я пробралась на крышу и добралась до трущоб поверху, на этот раз выверяя каждое движение. Ноги всё ещё гудели и руки ослабли, всё тело била мелкая дрожь. Не хотелось бы сорваться с крыши и разбиться по пути домой.

В своём районе я тоже старалась не попадаться никому на случай, если менталисты нагрянут, а у меня не будет возможности снова их одурачить.

Что-то их инквизиторская братия зачастила в последнее время.

Пришлось принять мужской облик, чтобы ни у кого не возникло даже мысли окликнуть меня при встрече. Оглядевшись по сторонам, я коротко выдохнула и толкнула старую деревянную дверь. Металл противно лязгнул, заставляя поморщиться.


С этой книгой читают