Те, кто шепчут из бамбука читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2025 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

В Японии эпохи Эдо, в маленькой деревушке, затерянной среди бамбуковых рощ, живёт молодая женщина по имени Аой – странная, молчаливая, с глазами цвета затухающего пламени. Считается, что она – «кагэ-но мусумэ» – дочь тени, и что по ночам она слышит шёпот духов сквозь листья бамбука.

Когда в деревню прибывает молодой художник Сэйдзи, бегущий от своей прошлой жизни в Эдо, он оказывается втянут в странные события: пропавшие люди, необъяснимые сны, обрывки чужих воспоминаний, что вторгаются в его разум. Вместе с Аой они пытаются понять, что связывает их судьбы с древними легендами о лесных духах – кодама, и почему сам лес начал дышать и говорить.

Но чем глубже они погружаются в мистику рощи, тем яснее становится: тьма не всегда приходит извне – иногда она живёт внутри.

София Воронцова - Те, кто шепчут из бамбука


Глава 1. Свет фонаря и шепоты тени


Бамбуковая роща тихо шумела. Казалось, что деревья разговаривают между собой – лёгкий шелест листьев, скрип стеблей, будто кто-то шепчет. Ветер был слабый, но звуки не прекращались. Иногда можно было подумать, что лес живой. Деревня Ямагири была спрятана в горах, далеко от больших дорог. Время там шло медленно. Жители вставали с первыми лучами солнца и ложились спать сразу после захода. Все жили просто: выращивали рис, собирали чай, чинили дома. Люди были закрытыми. Незнакомцев не любили. Вечером деревня замирала. Дома закрывались на засовы. На улицах становилось пусто. Каменные фонари, покрытые мхом, начинали светиться. Люди говорили, что свет нужен не им – а тем, кто приходит ночью. Сэйдзи приехал в Ямагири под вечер. Он ехал на телеге, запряжённой лошадью. Одежда у него была тёмная, лицо почти не видно под широкими полями соломенной шляпы. Он выглядел уставшим. Никому не говорил, куда на самом деле направляется. Когда-то Сэйдзи был художником, талантливым и известным. Его кисть легко передавала движение облаков, шелест воды, взгляд человека. Но однажды он проснулся и не смог нарисовать ни линии. Словно кто-то вычеркнул свет изнутри него. Он отправился по храмам, в поисках ответа.

Жрецы одного из высокогорных святилищ, куда добираются только пешком и с проводниками, провели обряд очищения, дали ему ритуальные чернила, велели поститься и молчать семь дней. Один старик, не назвавший своего имени, честно признался ему:


– Ты потерял не свои способности, а голос души. Если хочешь вернуть – найди кагэ-но мусумэ. Она слышит тех, кто за гранью. Только она может вернуть тебе цвет и линию.


– Почему она? – спросил Сэйдзи. – Откуда мне знать, что она существует?


– Потому что ты уже слышал её имя. Иначе не пришёл бы сюда. Такие имена выбирают тебя сами.


Так он и оказался в Ямагири. Когда он въехал в деревню, на улицах было тихо. Никто не встречал его. Лишь из-за занавесок кто-то смотрел, но никто не выходил. Но одна старая женщина, сидевшая у ворот, пробормотала ему вслед:


– Ищи фонарь.


– Что простите? – спросил Сэйдзи. – Мне вовсе не нужен фонарь.


– Еще как нужен. – сказав это старушка лукаво улыбнулась. – Никто еще не искал без фонаря. Говорят, давным-давно в деревне на краю гор жил человек по имени Дзюн. Он был упрямым и гордым, и всю жизнь отвергал обычаи. В ночь, когда юные впервые идут к святому фонарю просить о своей судьбе, Дзюн остался дома. Он говорил: "Я сам найду свой путь. Мне не нужны свет и знаки". Прошли годы. Он стал стар, но так и не нашёл своего места. Тогда, в отчаянии, он ушёл в лес, решив пройти дорогу без света. Он верил, что в темноте встретит свою истинную суть. Никто его больше не видел. С тех пор в рощах шепчут: если идти ночью без фонаря, можно услышать, как кто-то зовёт: "Это ты?.. Я всё ещё ищу…" Говорят, это голос Дзюна. Он не нашёл свою судьбу – и стал тем, кто теперь мешает находить её другим. В нашей деревне всегда учат: "Бери свет с собой. Даже если это только тёплый огонь внутри тебя. Без него дорога ведёт не к себе, а в чужую тень."


С этой книгой читают