黑月光拿稳 BE剧本
藤萝为枝
TILL THE END OF THE MOON. VOLUME 1
TENG LUO WEI ZHI
Russian edition rights under license granted by 北京晋江原创网络科有限公司 >(Beijing Jinjiang Original Network Technology Co., Ltd)
Published originally under the title of《 黑月光拿稳 BE剧本 》
(Till the end of the moon). Volume 1
Copyright © 藤萝为枝 (Teng Luo Wei Zhi)
All rights reserved.
Illustrations granted under license granted by Jamsai Publishing Co., Ltd.
Illustrations by 哗哗
Russian edition arranged through JS Agency Co., Ltd.
© Морозова Р., Попова Е., перевод на русский язык, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Глава 1. Молодой повелитель демонов
– Третья госпожа! Беги, не оглядывайся! – услышала Ли Сусу и, получив резкий толчок в спину, покатилась вниз по склону.
Шел последний месяц года, и землю покрывал толстый слой снега. Холод до ломоты пронизывал кости. От столкновения с деревом девушку спас белый нефритовый браслет, появившийся словно из воздуха. Он светился разноцветными лучами и источал силу. Браслет помог ей прийти в себя. У Ли Сусу закружилась голова, и ей потребовалось время, чтобы собраться с силами.
Оглядев раскинувшийся вокруг белоснежный мир, девушка села и поняла, насколько неряшливо сейчас выглядит. Ее пудрово-белая аоцзы [1] вся покрылась грязью, волосы, собранные в высокую прическу, растрепались, а одна расшитая туфля просто потерялась.
Уцепившись за дерево, Ли Сусу поднялась. Из нефритового браслета на ее руке донесся юный и серьезный голосок:
– Моя госпожа, вы перенеслись в мир смертных на пятьсот лет назад.
С небес на землю падали белые хлопья снега. Сусу протянула руку – едва коснувшись ее теплой кожи, снежинки увядали, подобно цветам. Воздух был напоен удивительной духовной силой. По бледному лицу девушки пробежало легкое недоумение: мир, из которого она пришла, всегда застилает темный туман, в нем бесчинствуют демоны и призраки, а духовная сила совсем оскудела.
– Е Сиу согласилась отдать тебе свое тело, – снова заговорил браслет, – но она надеется, что госпожа спасет ее бабушку и отца из лап чудовища.
– Передай ей: я выполню свое обещание, – кивнула Ли Сусу.
Браслет устало попрощался:
– Я преодолел пятьсот лет, и силы мои на исходе. Госпожа, мне нужно отдохнуть. Если возникнет смертельная опасность, позовите меня.
– Хорошо.
Тонкие пальцы девушки коснулись нефритового амулета, и его сияние померкло. Наступила тишина. Сусу прикрыла веки, и память хозяйки тела начала понемногу, обрывками проникать в ее сознание. Сусу «вспомнила», что здесь ее зовут Е Сиу, она старшая дочь главной жены генерала Е и третья госпожа в семье