Путь наложницы: перезагрузка читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2025 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Всё это время я думала, что моё счастье – найти «того самого». В погоне за расположением фаворитов я потеряла себя.

Так что я перевернула правила игры. Теперь я – богатая наследница. Больше никаких глупых заданий, квестов, переживаний из-за уровня симпатии. Только я и моя роскошная жизнь. И главное – никаких фаворитов! Я их отпустила.

Но они меня отпускать отказались!

Принц требует моей руки и помощи в завоевании трона.

Страж твёрдо решил защищать меня даже против моей воли.

Глава Министерства наказаний, хочет, чтобы я… самого его наказала.

Эй, я вообще-то собиралась тихо наслаждаться свалившимся богатством, а не играть в «Путь наложницы 2.0»!

Екатерина Вострова - Путь наложницы: перезагрузка


Глава 1

Что?

Нет. Нет. Нет.

Я не согласна. Я не проиграла. Я хочу переиграть!

Передо мной появилась надпись:

«Обновление: Ми Лань – персонаж вне игрового контроля.

Доступ к интерфейсу закрыт»

Хочу назад. Хочу сначала. Верните мне выбор! Я даже готова еще раз пересдать вступительные, только дайте мне шанс!

Меню! Я хочу выйти в меню! Если уж все равно проиграла: дайте мне увидеть это чертово пользовательское соглашение!

Разве я не имею права прочитать, на каких условиях я тут нахожусь?

Демиурги, где вы!

Но никто не отвечал, мелькнувшее было уведомление исчезло, и больше система игры никак не реагировала.

Су Мин тем временем подошёл ближе. Он слегка прихрамывал на правую ногу – когда это он успел покалечиться? А впрочем, ничего удивительно, у такого мерзавца по законам жанра всё должно быть перекошено и душа, и походка.

Он резко сорвал свадебное покрывало с моей головы.

– Ну же, выпьем свадебного вина, моя сладкая Лань-Сяо-Мао! – Он поиграл бровями. – Надеюсь, ты не против, что я теперь буду звать тебя так? Это имя тебе идеально подходит.

Меня же передёрнуло. Не столько от страха, сколько от омерзения. Сяо-мао? Маленькая кошечка?! О, да! Я бы сейчас с радостью покажу ему, насколько «кошечка» может расцарапать ему морду. Только дай мне шанс, хоть каплю сил…

Я попыталась вскочить на ноги, возмутиться, но тут же осела обратно, едва не рухнув на подушки.

Вот чёрт. Похоже, с расцарапыванием я погорячилась. Хотя если бы можно было царапать взглядом – он бы уже лежал с кровоподтеками.

То, чем опоил меня отец еще до конца выветрилось. Но теперь я хотя бы соображать могла нормально. А в прочем, возможно, это и не преимущество. Сознание – такая штука, которая позволяет понимать в какую большую задницу ты попал.

Старик взял со стола свадебное вино, аккуратно разлил по двум тонким чашам и протянул мне одну:

– Ну же, не упрямься, моя Сяо-мао… – Его улыбка была такой же сладкой как гниль.

Похоже он был в курсе, что замуж я выходила не по доброй воле, а под «чаем» от любимого папочки. А раз так – то, очевидно, ему было плевать на моё мнение.

– Давай же! – он попытался сунуть мне чашу в руки. По традиции мы должны были напоить друг друга, – Не хочешь? Нетерпеливая, Сяо Мао. Можем сразу приступить с кладкому…

Он сам залпом осушил сначала одну чашу, затем вторую, и откинул и в стороны.

Что мне делать?

Мозг судорожно гонял мысли, но все они казались бестолковыми. Паника захлестывала сознание. Лепестков лотоса больше нет. Игра уже не поможет. Не ужели я действительно теперь навсегда застряла здесь? и больше никогда не вернусь домой?


С этой книгой читают