Пролог
Старинный пергамент хрустел под дрожащими пальцами старой женщины. Пламя свечи отбрасывало пляшущие тени на стены ее скромной комнаты, делая иероглифы на пожелтевшем листе еще более загадочными. Проклятие. Древнее и страшное, оно тяготело над родом Альтштейнов веками, словно незримый хищник, поджидающий свою жертву.
Женщина прошептала слова пророчества, ее голос хрипел, словно сухие листья под ногами: "Когда чужестранка с сердцем чистым, но руками умелыми, прикоснется к камням замка, судьба королевства изменится навсегда. Любовь станет оружием, а предательство – ключом к гибели."
Капля горячего воска упала на пергамент, размывая древние письмена. Женщина вздрогнула, словно от удара. Она знала, что чужестранка уже близко. Она чувствовала ее приближение, как приближение грозы. И она знала, что проклятие готово пробудиться.
За окном завыл ветер, словно вторя ее мрачным предчувствиям. Судьба Алдонии висела на волоске, и только время покажет, сможет ли любовь победить древнее зло.
Глава 1: Прикосновение к камню
Сырой ноябрьский воздух проникал сквозь тонкий кашемировый шарф, которым Изи обмотала шею, едва сойдя с самолета. Алдония встретила ее неласково – серым небом, пронизывающим ветром и ощущением какой-то затаенной, древней печали, витавшей в воздухе. Она поежилась, больше от этого странного ощущения, чем от холода.
Дорога к замку Альтштейн вилась серпантином по покрытым лесом холмам. Изи, прильнув к окну автомобиля, не могла оторвать взгляда от открывающегося пейзажа. Алдония была сказочно красива, но красота эта была суровой, неприветливой, словно сама природа хранила здесь какую-то тайну.
И вот, наконец, показался он – замок Альтштейн. Он не просто возвышался над скалистым утесом, он словно врастал в него, становясь его частью. Серый камень стен, потемневший от времени, казался почти черным под низкими, свинцовыми тучами. Узкие окна, похожие на пустые глазницы, смотрели на Изи с высоты, заставляя ее сердце биться чаще. Это было не просто здание – это был монумент, символ чего-то древнего и могущественного.
У подножия утеса ее встретил барон фон Эссен – высокий, худощавый мужчина с пронзительным взглядом и манерами аристократа. Он слегка поклонился, его губы тронула едва заметная улыбка.
– Добро пожаловать в Алдонию, мисс Мартин, – произнес он с легким акцентом. – Надеюсь, дорога не слишком утомила вас?
– Спасибо, барон, все в порядке, – ответила Изи, стараясь скрыть волнение. Близость замка действовала на нее странно, вызывая одновременно трепет и необъяснимую тревогу.