«Конец Второй и мрачной Эры,
Веками Тёмными зовут,
Не знали письменность и веры,
Что до конца и путь пройдут,
Так не познавшие, но предки,
Ещё не мёртвые, живут!
Марш обречённых и убогих,
Сквозь континент тянулся ход,
И возлагая в землю многих,
Мы знаем время то, Исход,
Стал испытанием и зверем,
Нещадно рвавшим смертный род.
Лишь племена во дни былые,
Нет королей и нет знамён,
Но берега узрев пустые,
Казалось предкам, обретён!
Был новый дом, надежды новой,
Но был скалою дух сражён.
Утёсы, камни и вершины,
Что отыскать во сих чертах?
И опускались предков спины,
И не сыскать во их глазах,
Огней надежды, в час гнетущий,
Она была в вождя словах.
Поднявший речью, что огнями,
Пылала ярче всех зарниц,
Кричал толпе, ведь мы костями,
Путь проложили, многих лиц,
Не встретим более, но скоро,
Мы станем солнцем среди птиц.
И вождь, поднявший за собою,
И отправлявший к небесам,
Глаза, пылавшие звездою,
И предки, внявшие словам,
И встав за ним, они кричали,
Нам место выше, только там!
И наконец они коснулись,
И все преграды за спиной,
Ряды редевшие сомкнулись,
И тем встречавшее травой,
Плато их жёлтым эдельвейсом,
И небо лишь над головой.
И покорив невзгоды грудью,
Упрямо смевшие ступить,
Не отступавшие пред жутью,
Они достойны, будут жить!
И облака разверзлись светом,
Чтоб ликованье разделить.
Под звуки крыльев и назвались,
То слуги первые Творцов,
Двенадцать их, они спускались,
Склонились после и следов,
В них уважения и счастья,
Как среди гор немых снегов.
Пред тем вождём они склонились,
Кто вёл достойно и вперёд,
И на короне отразились,
Лучи от солнца, и черёд,
Настал для племени людского,
Традиций старых бросить лёд.
Оставив племени устои,
Презрев и страх, и хлад, и боль,
В былом то жалкие изгои,
Восток стал домом, ныне роль,
И с высоты взирав небесной,
И тем рождён Небес Король».
– «История Неба». Лорд Вольфганг Аверин.
Тридцать шестой день Урд-Хейс. 1005 год.
LimraleirlSkarl.
Есть Limral слово и «Дорогой»,
Ты избиравший путь сюда,
Значенья «в» есть eirl, с тревогой,
Взиравший выше, где звезда,
Средь Skarl сиявшая, что «Небо»,
И понимавший лишь тогда
Сколь грандиозное творенье,
И пред собой представив путь,
Был путь тяжёлым, там мученье,
Терять мне нечего! Ты суть,
Не забывай сих слов вовеки,
Коль к Небесам готов шагнуть.
И был от запада делимый,
Восток той бурною рекой,
То есть граница, ты гонимый,
О безымянный, что мечтой,
Своей избрал путь к небосводу,
Оплатишь потом и слезой.
Коль первый ярус был равниной,
Karalg Termil названье ей,
Холм Плодородия, рутиной,
Покоя проклятый, твоей,
Душе он странника есть бренность,
Но пир узри вдали смертей.
То Igmer Zoil, клыкам названье,