За окном уже светало, когда муж привел меня к порталу. Весь дворец спал. У моего поспешного бегства не должно было остаться свидетелей.
Наши шаги гулко отдавались в огромной галерее фамильного замка.
Только моя служанка стояла с вещами в ожидании приказа.
Реджинальд взял мою руку и поднес к своей груди. Мои ледяные пальцы скользнули по шелку рубашки. Я чувствовала жар драконьего сердца, что так не хотело отпускать меня.
– Мы должны доказать невиновность твоего отца. Это единственный шанс на твое спасение, – прошептал муж.
Я кивнула.
– Мне так много нужно тебе сказать, но сейчас на это нет времени. Тебе пора идти, – сказал он.
Чудом избежав казни, я уже была счастлива. Объяснимся в другой раз.
В галерею с виноватым видом вошел управляющий. За те несколько дней, что мы не виделись, он осунулся и потерял привычный лоск.
– Мы с Фелиотом составили дарственную на поместье, – проговорил Герри и протянул бумагу Реджинальду.
Муж пробежался взглядом по документу и поставил печать, заверяя договор.
– Теперь это твое, – сказал он и передал бумагу мне.
Я удивленно смотрела на перечень отписанного мне имущества. В одно мгновение я стала собственницей большого дома с землей и садом.
– Господин, разрешите мне дерзость, – управляющий смотрел на хозяина глазами преданной собаки.
– Что такое, варт Герри? – спросил Реджинальд, недовольно поморщившись.
Управляющий слишком много ошибок совершил, ему будет непросто заслужить благосклонность хозяина.
– Умоляю вас, позвольте моей сестре сопровождать вашу супругу! Ее не оставят в покое. Вы же знаете, дракон не отдаст свою любимую игрушку, пока вдоволь не натешится. А я слишком слаб, чтобы ее защитить!
Реджинальд не ответил.
Тогда управляющий повернулся ко мне.
– Госпожа Марейна! Вы же женщина! Спасите мою сестру от позора! – Герри бухнулся на колени и схватил меня за подол платья.
– Отойди от моей жены, ничтожество! – закричал Реджинальд и замахнулся на управляющего. – Ты сам виноват в том, что случилось с твоей сестрой!
По щекам некогда такого важного управляющего текли слезы.
В дверной проем выглянула испуганная девушка и тотчас спряталась. Мне стало жаль бедняжку.
Реджинальд проследил за моим взглядом.
– Она уже здесь? Ты уверена? – спросил он.
Я утвердительно кивнула. Мне было жаль несчастную.
– Нора, подойди сюда, – позвал муж.
Испуганная девушка снова показалась в дверном проеме.
– Подойди, не бойся! Ты отправишься вместе с моей женой в ее поместье, – мягко сказал Реджинальд.
Девушка испуганной мышкой скользнула к моей служанке.
– Спасибо, господин! Я не забуду вашей милости, – рассыпался в благодарностях управляющий.