Маромонт. Город мертвой луны читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785447484231.

Аннотация

Книга перенесет читателей в пятидесятые годы воображаемого мира, в котором брат и сестра, обладающие колдовским даром, пытаются найти свое место среди людей. Читатель откроет для себя новый взгляд на мифологию старых и всем известных из мирового фольклора сверхъестественных существ: ведьм, оборотней, вампиров и даже зомби.

Мария Ниссен - Маромонт. Город мертвой луны


© Мария Ниссен, 2016

© MontAnna, дизайн обложки, 2016


ISBN 978-5-4474-8423-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Стояла тихая ночь ранней осени 1953-го года. В мирной деревушке под названием Гарвилль в это время суток с улицы всегда доносился лишь редкий лай собак. Лунный свет освещал смуглую кожу Ребекки и ее черные волосы. Она спала на своей кровати, а у противоположной стены комнаты мирно посапывал ее брат Норман, с которым они были невероятно похожи. Помимо них, в соседней комнатушке дремала их старая бабушка Офелия, на лице которой отражалось полное умиротворение.

Вдалеке раздались чьи-то мужские голоса и звуки от обуви, подошвы которой ступали по мокрой грязи. Голоса все приближались, но Офелия, Ребекка и Норман не слышали их, так как пребывали в глубоком сне. Голоса становились громче, но затем притихли на несколько секунд.

Ребекка подскочила от звука разбитого стекла. На полу лежали осколки. Ее сердце бешено билось от испуга, но она до сих пор не могла до конца проснуться и осознать, что происходит. Она протирала глаза и пыталась оглядеть комнату. Второй удар по стеклу пришелся на ту часть окна, которая была ближе к Норману. Стекло вылетело – на полу комнаты можно было заметить небольшой булыжник. Это тотчас взбодрило Ребекку.

– А-а-а… – услышала она вялый голос Нормана. – Что происходит?

За стеной раздался глухой звук стекла, а за окном – удаляющийся смех.

– Бабуля! – воскликнул Норман и побежал в соседнюю комнату.

Ребекка соскочила с кровати и украдкой выглянула в окно. Вдалеке виднелись два мужских силуэта. Она последовала примеру Нормана и отправилась к бабушке. Та уже не спала.

– Бабушка, все в порядке?

Старушка кивнула:

– Идите спать, они больше не вернутся. Уверена, это снова Уилкинсоны. Вечно что-нибудь натворят. Завтра поговорю с их матерью.

Близнецы не любили спать в полной темноте, но на этот раз пришлось плотно закрыть ставни, так как сквозь разбитые окна дул холодный осенний ветер. Норман почти сразу же уснул, но Ребекка еще долго ворочалась в кровати. Она знала, почему Уилкинсоны пришли сегодня. Причина в ней, но теперь было страшно сказать об этом бабушке. Ребекке не хотелось расстраивать старушку. Однако еще страшнее было то, что завтра Офелия пойдет к Уилкинсонам, и от этого сделается только хуже. Девушка решила подождать до утра и там решить, что делать. С этой мыслью в голове она заснула…

Свет утреннего солнца едва просачивался сквозь ставни. Близнецы проснулись, и Норман поспешил открыть створки. Бабушка уже не спала – из ее комнаты было слышно шипение и бульканье воды. Этим она и жила: варила эликсиры для местных жителей и продавала их. Последнее время дела шли не так хорошо. Когда-то большим спросом пользовался эликсир, защищавший жителей от оборотней, периодически совершавших набеги на деревню.


С этой книгой читают