1. Глава 1
Любовь (не) для драконов
Приятного погружения в волшебный мир, уважаемый читатель...
Глава 1
— Госпожа, добрая госпожа! Купите сласти! Вкуснее вы не найдёте во всём Бранаде!
В ответ важная дама весьма красноречиво стрельнула в меня дробью злости и неприязни.
Сразу же захотелось убраться куда-нибудь подальше вместе со своим ярким праздничным лотком, нагруженным облаками музыкального мороженого, леденцами-перевёртышами всех форм и расцветок, конфетами, болтающими всякий вздор, и фигурными печеньками, которые сколько угодно раз меняли вкус по желанию покупателя.
В общем-то, её реакция понятна. Зачарованные сладости и впрямь были лучшими в мире, но и стоили недёшево, поэтому покупать их могли только состоятельные горожане. А такие гуляют в городских парках, садах и скверах, торговые же улочки предпочитают обходить, что называется, по дальней дуге.
В наш небольшой магазин регулярно захаживали слуги из богатых домов, расположенных на левом берегу весело бурлящего Граша, но их обслуживала хозяйская дочка Ситси Торнс — вздорная девица-переросток. Родители никак не могли сбагрить её замуж из-за непривлекательной внешности и характера упрямого молодого бычка.
Мне же, прикреплённой невидимой магией к магазину, приходилось промышлять неподалёку, получая больше равнодушных и злых взглядов, чем денег.
— Купите волшебные сласти, добрый господин.
«Добрый господин» прошёл мимо, не удосужившись даже посмотреть на маленькую торговку и её товар. Печенье пахло одуряюще вкусно, разжигая и без того хороший аппетит — с утра в моём животе побывали кусок хлеба да пара яблок.
Уже вечерело, а если вернусь, не выручив хотя бы четверть ринга* (*ринг — самая крупная денежная единица, 1 ринг=100 сансов, 1 санс=100 лари), хозяйка, Зора Торнс, может оставить совсем без еды. Если будет не в настроении. А такое с этой сварливой тёткой случается ой, как часто.
Вот и кручусь…
Таковы правила, по которым мне приходится жить в этом странном мире. В мире, куда я попала почти два года назад…
А всему виной проклятые гаджеты! И ещё невнимательность и неуклюжесть. Шла я себе по улице, шла, и так на полном ходу и врезалась в старушку, которая громко охнула, когда из её рук выпало что-то стеклянное и с оглушительным звоном разбилось вдребезги!
Но я же не специально!
Честно!
Просто наушники запутались в кармане. А когда подняла глаза, чтобы извиниться и возместить ущерб, на меня смотрел не человек, а разъярённая фурия* (*фурии — в древнеримской мифологии богини мести). Ну-у, в переносном смысле, конечно. А может, и не в переносном, если учесть то, что произошло потом.