— Вы уверены, мистер Конвейн?
— В чем, дорогая Грейс? В том, что вы держите в руках досье на Василиска, или в том, что сегодня прекрасное утро понедельника?
— В том, что мы с ним сработаемся.
— Как вы думаете, милая Грейс, что я отвечу вам на этот вопрос?
Начальник загадочно поблескивал стеклами очков, его взгляд был одновременно умильным и непреклонным.
— Судя по этому досье, Василиск — один из лучших ваших боевых агентов.
— А вы — лучший мой архивариус, и что с того?
— Не чувствуете некоего диссонанса в своих словах?
Я не хотела уступать. Хотя я понимала, что нахожусь в заведомо проигрышном положении, сдаваться я не собиралась. Кто я — книжный червь, сидящий в темной подсобке, и кто Василиск? Начальник явно испытывал меня на прочность.
— Нисколько, милая Грейс. Сегодня утром я проснулся с мыслью, что вам пора повышать квалификацию.
— Думаете?
— Не просто думаю — я в этом уверен, милая Грейс. Пока вы сидите в архиве, успели наизусть выучить все должностные инструкции и начали капризничать. Пора показать вам, что значит полевая работа, чтобы вы ценили свою прекрасную должность.
Я смутилась. Мне намекали на несколько служебных записок, которые я имела неосторожность направить по внутренней системе документооборота. В результате этого на архив ополчилась чуть ли не половина управления. Но разве я была виновата? Я ведь просто предлагала небольшие усовершенствования процесса! Кто же знал, что неповоротливая бюрократическая машина будет так ревностно чтить свои традиции?
Я выдохнула с досадой.
— Поняла, мистер Конвейн. Простите, что подвела вас.
— Нисколько не подвели, моя дорогая, — начальник добродушно усмехнулся. — Пока вы будете воспитывать Василиска, я тут займусь некоторыми кадровыми перестановками. Мысли у вас были здравые. Просто исходить им нужно было не от обычного сотрудника, а от источника повыше. Впрочем, вы уже поплатились за свою инициативу. Она, как известно, бывает наказуема. Задание Василиска спустили с самого верха в качестве показательной порки. Вы почти со стопроцентной вероятностью провалите его. На ваше место отправят более опытного агента. А вы вернетесь в архив и продолжите улучшать его здесь. Но я вам этого не говорил. Это было по большому секрету.
Начальник незаметно подмигнул из-под очков, и я окончательно скисла. Вот, значит, как большие боссы намекали рядовым сотрудникам, что не стоит прыгать выше головы?
Меня поневоле взяло упрямство. Если они думали проучить Грейс Мейлори, то сильно ошиблись. Я прекрасно отдавала себе отчет в том, что вряд ли смогу завербовать обратно одного из лучших агентов, ушедших на пенсию. Вот только сдаваться я тоже не торопилась. Сделаю все, что от меня зависит. Но Василиск вспомнит, что когда-то успешно работал на Агентство.