Кофе, труп, улика читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2026 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Кофе остывает. Труп ещё тёплый. Улика – на виду, но никто её не замечает… кроме них.

Они не планировали становиться детективами. Мия, Анна и Лиза просто хотели проводить время вместе – за кофе, разговорами и пирожными. Но когда в их городке одно за другим начинают происходить преступления, подруги понимают: полиция идёт по ложному следу.

У каждой из них – свой дар: Мия запоминает всё до мелочей, Анна находит ответы в самых неожиданных книгах, а Лиза видит скрытые связи между людьми и событиями. Вместе они – команда, способная раскрыть даже самое запутанное дело.

В серии «Кофе, труп и улика» каждое преступление – головоломка, каждый подозреваемый – загадка, а каждая глава – повод выпить ещё одну чашку кофе. Готовы присоединиться к расследованию?

Анастасия Лекс - Кофе, труп, улика


Глава 1

Кофе остывает

Аромат свежемолотых зёрен наполнял «Кофейную паузу» – маленькую уютную кофейню на углу Мэйпл‑стрит. Мия ловко взбивала молоко для очередного капучино, краем глаза следя за подругами. Анна, как обычно, уткнулась в потрёпанную книгу, а Лиза задумчиво размешивала сахар в чашке эспрессо.

– Вы только посмотрите, кто к нам пожаловал, – тихо произнесла Мия, кивнув в сторону двери.

В кофейню вошёл Роберт Грейсон, владелец антикварной лавки через дорогу. Он выглядел взъерошенным: пиджак нараспашку, галстук перекошен. Бросив короткое «двойной американо, без сахара», он опустился за столик у окна и нервно забарабанил пальцами по столешнице.

– Что‑то случилось? – Лиза повернулась к подруге. – Он обычно такой собранный…

– Может, проблемы с новым аукционом? – предположила Анна, откладывая книгу. – Я слышала, он готовил какую‑то редкую коллекцию фарфора.

Мия поставила перед Робертом чашку. Тот вздрогнул, будто забыл, где находится.

– Спасибо, – пробормотал он и, понизив голос, добавил: – Если кто спросит – я был здесь с трёх до четырёх. Поняли?

Не дожидаясь ответа, он залпом выпил кофе, бросил на стойку купюру и поспешно вышел.

Три подруги переглянулись.

– Странновато, – протянула Лиза. – И зачем кому‑то спрашивать, где он был?

– А время он назвал очень конкретное, – Мия задумчиво провела пальцем по краю кофейника. – С трёх до четырёх… Ровно час назад в центре города нашли тело. Я слышала, как полицейские говорили об этом, пока шла сюда.

Анна резко выпрямилась:

– Ты думаешь…

– Я ничего не думаю, – Мия пожала плечами. – Но если Роберт так беспокоится о своём алиби…

Она не договорила. В этот момент в кофейню ворвался сержант полиции Джеймс Уилсон – старый знакомый Мии ещё со школы.

– Мия, ты не видела Грея? – выпалил он, озираясь по сторонам. – Он должен был прийти на допрос полчаса назад.

– Роберт был здесь, – медленно произнесла Мия. – Ушёл минут пять назад. Сказал, что был здесь с трёх до четырёх.

Уилсон помрачнел:

– Значит, всё‑таки там… – он вздохнул. – Тело нашли в его лавке. Кто‑то ударил его по голове и перевернул всё вверх дном. Похоже, искали что‑то ценное.

Подруги снова переглянулись. В воздухе повисло напряжение, разбавляемое лишь ароматом остывающего кофе.

– Сержант, – осторожно начала Лиза, – а вы уверены, что это просто ограбление?

Уилсон устало потёр переносицу:

– В его возрасте и с его репутацией… Маловероятно, чтобы он связался с кем‑то опасным. Но пока рано делать выводы.

Когда полицейский ушёл, Анна наклонилась вперёд:

– Девочки, вы же понимаете, что это наш шанс?


С этой книгой читают