Истинная на всю жизнь читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Серия: Целительницы драконов

Аннотация

– Согласна ли ты, даргана Анна-Лиза, стать женой дарга Фейра? Внезапно здание храма дрогнуло, словно на крышу села огромная тяжелая птица. Или дракон. – Продолжайте ритуал! – рявкнул Тейсон, но двери храма с грохотом распахнулись. Я еще не успела обернуться, но уже знала, кого увижу там. – Ритуала не будет! – властный и злой голос Леонарда Бельмонта. Дракон уверенной походкой вошел в зал. Из-за его спины в помещение начали стекаться десятки драконов с шевронами дома Бельмонтов. Они обезоружили охрану, заломили им руки и поставили на колени. – Замок захвачен, – сообщил нам Бельмонт, буравя взглядом моего жениха. Судя по всему, несостоявшегося. – Это неслыханно! – испуганно выдает Тейсон, не в состоянии скрыть своей растерянности. – Чего ты добиваешься, мальчишка?! Без моего согласия Анна никогда не будет твоей женой! – Знаю, – бросил ему Лео. – Поэтому с этой минуты вы, прекрасная даргана, – Лео обращает на меня взгляд, полный нежности и обожания, – являетесь моей заложницей.

Алисия Эванс - Истинная на всю жизнь


Глава 1

– Долго она в таком состоянии пробудет? – слышу напряженный голос Ариссы. Она появляется в поле моего зрения, и я сразу отмечаю ее поджатые губы, нервную позу и явное сомнение во взгляде. Мачеха нервничает и чего-то боится.

– Около суток, – отвечает ей спокойный мужской голос. – Не волнуйтесь. Это зелье абсолютно безопасно.

Я все слышу и понимаю, но ничего не чувствую. Ни эмоционально, ни физически. Нет ни боли, ни страха, ни радости, ни беспокойства. Я даже говорить не могу. А может, не хочу. Я даже не испытываю желания это проверить. Сижу на краешке софы, мирно сложив руки на груди.

Как только Барри вынес меня из портала на своем плече, мне в лицо прыснули какой-то жидкостью.

«Раз не вышло задушить, решили утопить» – мелькнула первая мысль, а затем все чувства исчезли. Остались лишь голые сухие мысли, не приправленные даже каплей живых человеческих эмоций. Я стала куклой, будто меня лишили души. Одно лишь тело, которое все слышит и понимает, но не имеет воли отреагировать на происходящее.

– Мне плевать на ее безопасность! – шипит Арисса, словно кошка. – Она говорила, что у нее есть любовник. Не будет ли он искать ее? Мне не нужны проблемы с законом!

– Пусть ищет – всё равно не найдет, – ее собеседник усмехнулся. Немолодой мужчина возрастом за сорок лет. Красивым его не назовешь никак: лицо неприятное, рыхлое и отталкивающее. – Вы сделали все, о чем мы с вами договаривались. Вот документы на банковскую ячейку, – на моих глазах он протянул Ариссе какую-то бумагу.

– Сколько в ней денег? – недоверчиво интересуется мачеха.

– Вам хватит, поверьте, – на лице ее собеседника появилась хищная улыбка. Только сейчас я отстраненно отметила, какой большой рот у этого человека. Если бы я могла чувствовать, думаю, что его вид напугал бы меня.

– Что ж, благодарю вас, – произнесла Арисса равнодушным деловым тоном, не отрывая взгляда от бумаги. – Проблем точно не будет?

– Не переживайте. Никто ничего не узнает. Я подчистил память тому противному старикашке из лазарета, а больше вас никто и не видел.

– Отлично, – Арисса чуть расслабилась. – Тогда мы уходим.

– Вы даже не останетесь на церемонию? – спросил мужчина с притворной заботой.

– Нет, – уверенно покачала головой Арисса. – Более я никак не связана с этой особой, – неприязненный кивок в мою сторону. – Судьба этой девушки отныне в ваших руках, уважаемый, – бросила она безразлично, будто продала надоевшую зверушку.

– Что ж, не смею вас задерживать, – холодная улыбка появилась на губах этого странного мужчины.

Моя мачеха не стала расшаркиваться и, взяв сына под руку, покинула комнату. Я осталась наедине с незнакомым мужчиной. Мелькнула бесцветная мысль, что что-то здесь не так, но за ней ничего не последовало. Я даже не шелохнулась.


С этой книгой читают