Хозяйка пряничной лавки – 2 читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Серия: Пряники

Аннотация

Брошенная мужем дочь преступника должна была тихо угаснуть. Но на ее месте теперь я. Пусть муж грозит скандальным разводом, суровый постоялец смотрит свысока, а за душой ни гроша. Я построю новую жизнь. Из пряников. И не позволю ни бывшему, ни будущему встать у меня на пути!

Наталья Шнейдер - Хозяйка пряничной лавки – 2


Глава 1

Что ж, глаза боятся, а руки делают. Сейчас по дороге домой продумаю, как мне организовать это пряничное безумие, и начну, благословясь. Главное – ввязаться в бой, и я в него уже ввязалась. Там видно будет.

Носа коснулся запах кофе.

Или…

Или обдумать все спокойно за чашечкой кофе? Я спустилась со ступенек княжеского крыльца. Завертела головой туда-сюда, как сорока. Вон она, кондитерская. Зайти?

Конечно, выглядит все это так, будто только что полученные деньги жгут мне руки. Только разжилась финансами, и сразу по кондитерским. Но…

Но должна же я знать, чем остался недоволен постоялец!

Я тряхнула головой и двинулась к тяжелой дубовой двери, из-за которой так призывно пахло кофе. Как следует потопала на ступеньках – даром что снег не успел толком налипнуть на валенки – и, собравшись с духом, шагнула внутрь.

Колокольчик над дверью звякнул. На меня обратились шесть пар глаз: хозяина за прилавком у дальней стены, подавальщицы и посетителей – одного у прилавка, остальных за столиками с мраморной столешницей.

Столешницы-то были мраморными, полированными. Зато стулья выглядели очень неудобными – легкие, с прямыми спинками. Будто намекали: нечего тут засиживаться. Ты пришел не отдыхать, а показать, что тебе по карману дорогое место, и продемонстрировать тонкий вкус. Вот, дескать, не вином наливаюсь в трактире, а чашечку кофе держу двумя пальчиками.

Действительно, даже «дорого-богато» здесь выглядело изящней. Окна с частым переплетом тщательно вымыты, чтобы стекла пропускали внутрь достаточно света. Полы натерты мастикой. На стенах вместо позолоченных пальм – изящные гирлянды цветов.

Мужчина у прилавка развернулся к залу, и я узнала доктора. Он поклонился мне первым, я вернула поклон.

– Как здоровье вашей тетушки? – спросил Матвей Яковлевич.

– Вашими стараниями, – улыбнулась я. – Она на ногах, бодра и даже не вспоминает о приступе.

Он покачал головой.

– Удивительно. Просто удивительно. Впрочем, иные люди старой закалки оказываются куда крепче молодежи. Взять хоть Марью Алексеевну.

– Пронскую? – переспросила я. Тут же обругала себя: мало ли Марий Алексеевн в городе. Но доктор кивнул, и я добавила: – Вы с ней знакомы?

– Кто же с ней не знаком. В уезде мало что делается без ее ведома и без ее мнения.

– Вот как… – задумчиво протянула я. – Спасибо, Матвей Яковлевич, вы не в первый раз очень кстати находите слова.

– Не стоит благодарности. – Он отступил на шаг и поклонился. – Позвольте не отвлекать вас боле.

Я поклонилась в ответ, поняв намек.

Доктор устроился за столиком неподалеку. От дальней стены отделилась хорошенькая подавальщица, забрала за прилавком поднос и с поклоном поставила его перед доктором. Сказала что-то вроде бы по-французски, доктор ответил на том же языке.


С этой книгой читают