ГЛАВА 1. Жеребьёвка как способ испортить настроение
Молодой куратор – это плохо. Молодой куратор, озабоченный здоровым образом жизни – это очень плохо. А если он ещё и натура увлекающаяся, не растерявшая юношеской наивности, то это вообще катастрофа!
К такому выводу я пришла, едва переступив порог аудитории, но ещё даже не догадывалась, насколько права.
Сюда в спешном порядке согнали весь наш курс, и этого мне хватило, чтобы и так паршивое настроение скакнуло с отметки «Так себе, но жить можно» на «Убейте меня потолком». Опять разлюбезный куратор решил проветрить и снова забыл вовремя закрыть окна. Температура в помещении сравнялась с уличной, что, учитывая раннюю и весьма прохладную весну, ничем хорошим не являлось. К тому же здесь было шумно. Нет, не так. Здесь было очень-очень шумно!
Я поморщилась, кончиком пальца постучала по спине барана, заступившего мне дорогу, а когда тот опомнился и посторонился, пошла к своему месту у окна. Кто-то из парней предупредительно захлопнул рамы и даже парочку прошлогодних листьев со стола смахнул. Невнимательно кивнув, я села, помассировала виски и прислушалась к разговорам однокашников.
Причина сборища как-то прошла мимо меня. Задавать вопросы было ниже моего достоинства, вот и пришлось незаметно подслушивать. Никогда не понимала, почему просто спросить – недостойно. Но матушка всегда говорила, что представительница нашей семьи не должна демонстрировать невежество даже в таких мелочах. Что ж… Проще с каменным лицом слушать, что говорят вокруг, чем спорить с маман. Учитывая, что одна половина преподов у неё в друзьях, а вторая – в родне, и расспрашивать о дочурке она никогда не стеснялась, другого выбора у меня не было.
– Святой Вилдмор, опять попадётся самая дурацкая тема…
– Ненавижу жеребьёвку!
– Вот уж идиотская идея!
– Поменяешься со мной, если что?
Разрозненные возгласы неслись со всех сторон. Добавлял хаоса староста. Он метался между студентами, пытаясь утихомирить самых голосистых, но его, в основном, игнорировали. Я поймала его загнанный взгляд и едва заметно улыбнулась одними уголками губ: «Понимаю, Хейл. Прекрасно тебя понимаю. Сама бы рявкнула на этих болтунов не хуже матушкиного псаря. Наверняка они бы даже притихли, ошалев от такого неординарного события. Но, увы-увы, мне по статусу не положено, бесы бы его сожрали, этот статус».
Староста Хейл мою улыбку не заметил, а если и заметил, то не обратил внимания и помчался в угол, туда, где два балбеса уже схватили друг друга за лацканы форменных мантий. Тихо фыркнув, я отвернулась: «Матушку бы от здешних нравов удар хватил».