– Вы уверены, что я могу доверять ей? – спросил мужчина, сидевший за широким столом из красного дерева. Перед ним были разложены документы, которые он только что очень внимательно просмотрел, и все же что-то, чего он не мог объяснить, терзало его и вынуждало вновь обращаться к другом мужчине, сидевшему напротив и терпеливо ожидающему вердикта.
– Да, мистер Эйс, – сказал его рыжеволосый собеседник, сохраняя невозмутимое выражение и не позволяя своему голосу дрогнуть, – Она – лучший выбор.
Мужчина еще некоторое время смотрел на предоставленные документы и задумчиво покусывал щеку.
– Ну не знаю, мистер Джек. Есть у меня сомнения.
И тогда рыжеволосый собеседник, которого мистер Эйс назвал мистером Джеком, понимающе кивнул и неторопливо пояснил, почему его выбор пал именно на нее.
– Я знаю ее несколько лет, мистер Эйс, и уверяю вас, что за все то время, что нам удалось сотрудничать, я ни разу не сомневался в успехе затеянного мероприятия.
– И как давно вы знаете ее? – уточнил скучающим голосом мистер Эйс, тыча пальцем в один из документов.
– Лет десять. Еще со времен Академии.
– Той самой, откуда она вылетел с треском?
Уголки губ мистер Джека нервно дрогнули.
– Да, было дело, – пробубнил он себе под нос. – Но не обращайте внимания на эту столь противоречивую деталь. От того что ей не удалось завершить обучение, талант не иссяк. Наоборот, я думаю, что получив свободу, она стала в своем ремесле лучшей лишь потому что ее никто и никогда не сдерживал.
– Вот это и вызывает сомнение, мистер Джек, – покачал головой собеседник. – Дело деликатное.
– Скорее, опасное, и с вами полностью согласен. Но если кто-то спросил бы моего мнения, то я в первую очередь назвал бы ее имя.
– Хм-м, – протянул мужчина, вновь всматриваясь в документ, которые мистер Джек принес ему утром. – Репутация у нее тоже, так скажем, запятнанная.
– А вы разве встречали хоть одного заклинателя с безупречной репутацией?
– Я встретил одного искателя с идеальной репутацией, – хмыкнул мистер Эйс, теперь уже глядя в зеленые глаза собеседника. Мистер Джек прищурился.
– Ваши слова льстят, но уверяю, даже за мной имеется грешок.
Оба кисло усмехнулись.
Мистер Джек предпочел бы вообще не обсуждать свою репутацию с заказчиком, но дело, с которым ему пришлось столкнуться, действительно не терпело отлагательств. Любое промедление могло стоить жизни. И они оба это понимали, хотя причины торопиться у каждого были свои.
– Ну что же, – устало выдохнув, мистер Эйс взглянул на собеседника, – если вы заверяете меня, что на нее можно положиться, то я готов к риску.