Время есть?
Глава I: Где-то во времени (но ближе к завтраку)
Утро было прекрасным. То есть, если под «прекрасным» понимать «завтрак сорвался, хозяин трактира скормил их еду крысам, потому что те заплатили раньше, а кто-то снова пытался продать Лериса как драгоценного наложника племени жаболюдей».
– Я начинаю подозревать, – ворчал Берис, шагая по облупленной мостовой с таким видом, будто вот-вот она его обидит, – что нас проклял какой-то… демон туризма. Мы не можем просто приехать в город и пожрать как люди. Нет. Всегда или башня появляется, или зелье с побочкой, или трактирщик с подвохом
.– Зато весело, – отозвался Лерис, бросая косые взгляды на подозрительного гнома, предлагающего купить "время в бутылке".
– Помнишь, в Виигдисе всё тоже началось с завтрака?
– Да, и закончилось обрушением башни, одержимым магом и тем, что нас официально признали угрозой городской архитектуре, – буркнул Берис.
Они как раз свернули за угол, где, по слухам, находился рынок редкостей, когда перед ними возник он. Нет, не маг. И не враг. Почтовый голубь. Он врезался Берису прямо в лоб, свалился на землю и зашипел. Да. Именно зашипел. Затем кашлянул, достал из-под крыла свиток и сдох. Берис поднял пергамент, недоверчиво его развернул
. – Лерис…
– Что там?
– Письмо. С адресом. И надписью: «Ты нужен. Если не придёшь – ты уже опоздал».
– Очень вдохновляюще, – кивнул Лерис. – Адрес хоть указан?
– Да. «Город Спиралис. Дом с часами, которых нет».
– Прекрасно. Надеюсь, это не метафора.
– И подпись… «Велин».
Они переглянулись.
– Думаешь, он опять ввязался в какую-то дрянь? – спросил Лерис.
– Это ж Велин. Он не может не ввязаться. Вопрос в том, кто пострадает первым – он или город.
Берис посмотрел на небо.
– А ещё утро только началось.
– Не волнуйся, – сказал Лерис. – К обеду всё станет хуже.
Они отправились в путь.
А в это время Велин стоял посреди зала, в котором все часы шли неправильно. Одни спешили на век, другие отставали на поколение. Один вообще тикал назад – но только по пятницам и исключительно при полнолунии. И всё это происходило в одном доме. В его доме.
– Они прибудут, – пробормотал он, поправляя очки, сделанные из линз, вырезанных из застывшего времени. – И если не прибудут… ну что ж. Тогда башня снова будет не самой большой проблемой.
Он развернулся к стене, где висело зеркало. В отражении был не он. Там стоял высокий человек с черепом вместо головы, увитый цепями. В его глазницах вращались песочные часы.
– Ты уверен, что они справятся? – спросил голос, будто скрип двери в вечность.
– Нет, – спокойно ответил Велин. – Но они уже справлялись с худшим. Башня Фенга была проверкой. Сейчас… время.