Уроки искушения, или Пылающие сердца драконов читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2026 году.

У нас нет данных о номере издания

Серия: Брачные игры драконов

Аннотация

Лейла Мариотт презирает драконов. Они отняли у неё всё: дом, имя, будущее. Вынужденная выживать, она идёт на кражу, на которой её ловит офицер полиции сильный, хищный, безжалостный дракон. Он предложил сделку: ночь с ним или приговор.

Лейла попыталась укрыться от него в академии магии, но оказалась под одной крышей с профессором, как две капли воды похожим на офицера. Она не могла и предположить, что у него есть брат-близнец.

Теперь один преследует её взглядом, словно до сих пор чувствует её вкус. Второй холоден, как сталь, но с каждым днём приближает её к грани, где заканчивается ненависть и начинается любовь.

Лейла всего лишь человек среди драконов.

Слабая. Уязвимая. И необъяснимо желанная.

Её сердце разрывается между двумя воплощениями власти, притяжения и опасности.

Но что если ей не нужно выбирать?

Деймон Краш - Уроки искушения, или Пылающие сердца драконов


Пролог

Лейла Мариотт

— Простите, – пробормотала я, отступая в сторону и позволяя мужчине выйти из узкого проулка. Но он не торопился.

Липкий ветер трепал края моей куртки, поднимая с булыжной мостовой лёгкую пыль, пахнущую копотью и железом. В небе над головой сгущались тяжелые, синевато-серые тучи, и в воздухе повис резкий, металлический привкус — такой бывает перед грозой. Глухо ворчал гром где-то на горизонте.

Подняв взгляд, я увидела стального дракона. Его чёрные волосы были коротко острижены, что необычно для их расы. Раскосые глаза блестели жидким серебром. Он скользнул взглядом по кейсу в моей руке – и я тут же спрятала его за спиной, инстинктивно отступая назад.

— Вы дадите мне пройти? – с вызовом спросила я, вскинув голову.

Помедлив, он молча отступил в сторону, и я скользнула мимо, чувствуя, как пульс бьётся в висках.

На самом деле, мне не было необходимости ходить по таким сомнительным местам, чтобы добраться до цели. Но время поджимало, и пришлось сократить путь через задние улицы ремесленного района Пантарэи, чтобы через несколько минут вбежать в полутёмный бар и замереть посреди зала, выискивая нужное лицо.

— Мисс Мариотт, – обратился ко мне бармен, и моё сердце взволнованно забилось. Бармен, хоть и был человеком, оказался мужчиной с выраженным мышечным рельефом. Кожаный жилет на нём казался бывшей курткой для полётов, только с оборванными рукавами, словно его огромные бицепсы просто не помещались – вот и пришлось подправить. Сами же бицепсы были украшены множеством мрачноватого вида татуировок.

И если вы думаете, что моё сердце забилось от вида привлекательного мужчины, вы сильно ошибаетесь. Оно сильнее начало колотить в грудь от дурного предчувствия и животной опаски перед тем, кто может причинить настоящий вред.

Медленно оглядевшись, я убедилась в том, что все взгляды были направлены на меня. А присутствующие, надо сказать, полностью соответствовали своим видом бармену.

— Лейла Мариотт, – подтвердила я, вернувшись взглядом к хозяину заведения. – Меня ожидают?

— За мной, – бармен бросил на стол тряпицу и поманил меня вглубь бара, за стойку, а потом и вовсе в самое его сердце. Мы прошли через комнату с огромными бочками какого-то пойла, потом через кухню, где готовились простые закуски, и, в конце концов, оказались перед дверью. Отворив её, бармен жестом велел мне войти.

Не послушаться его вряд ли кому-то пришло бы в голову. Осторожно сделав несколько шагов, я пересекла порог и замерла. За моей спиной закрылась дверь, словно лишив меня последнего шанса для побега.


С этой книгой читают