1. Глава 1
Планета Гефест. Пустыня
Корабль погибал. Поражённые бортовые системы отказывали одна за другой. Мигнув, пропало освещение. Тьму разгоняли лишь мерцающие красные аварийные огни на переборках. Затем настал черёд системы жизнеобеспечения: тихий шелест вентиляции сменился пугающей тишиной. А мгновением позже по натянутым нервам ударил вой аварийной сирены.
Пилоты сотворили чудо, направив гибнущее судно в атмосферу планеты. Теперь оставалось справиться с удержанием от неконтролируемого вращения, чтобы безопасно покинуть обречённый корабль.
Корпус затрясся, словно в дикой скачке по ухабам. Захлопали аварийные переборки, и по отсекам распространился самый страшный в космосе запах — запах горящего пластика.
— Возгорание правого двигателя! — доложил второй пилот.
Его напарник молча кивнул, ни на миг не отрываясь от пульта управления.
— Восемь-пять! — позвал он.
Сидевший за его ложементом солдат-репликант РС-355085 вскинул защищённую глухим шлемом голову, демонстрируя внимание.
— Обеспечить безопасность пассажиров! — приказал пилот. — Усадите их в капсулу и катапультируйтесь. Встречаемся на поверхности.
— Сэр, а как же вы? — солдат неуверенно взялся за замок, не решаясь оставить командира.
— Мы следом! Выполнять!
— Сэр!
Репликант расстегнул страховочные ремни и, держась за переборку, покинул мостик. Пилоты испытали невольное облегчение. Спокойный, лишённый страха искусственный солдат вызывал бессознательное отторжение у людей.
Сам репликант, с трудом удерживая равновесие на ходящей ходуном палубе, сумел добраться до люка пассажирской палубы.
— Блайз, подъём, — сказал он напарнику, распластанному в ложементе.
Имена, используемые на закрытых каналах, репликанты скрывали от людей. Приравненные к имуществу искусственные солдаты имели право лишь на серийные номера.
— Садж? — второй репликант поднял голову.
— Приказано эвакуировать пассажиров.
Сержант поймал момент между рывками корпуса и броском преодолел расстояние, отделявшее его от напарника.
— Это я с удовольствием, — рассмеялся тот. — Я же любимец всех девиц этого сектора!
Сержант недовольно поморщился: манера Блайза трепать языком по поводу и без иногда вызывала раздражение.
— Это первые девицы, которых мы с тобой видим, — безжалостно напомнил Блайзу сержант. — Пошли, упакуем в капсулу.
— А как же майор и капитан? — Блайз расстегнул ремни и встал, держась за подголовник.
— Они идут следом, — сержант хлопнул по сенсору замка каюты.
Блайз пристроился позади, приноравливаясь к качке, и старался не врезаться в сержантскую спину.
Едва люк раскрылся, пассажирки синхронно повернули ко входу одинаковые, будто у самих репликантов, лица. Обе находились в приемлемом состоянии. Надежно зафиксированные ложементами, девушки перенесли болтанку без травм.