Глава 1. Грейстоун
Тео проснулся от того, что его голова стукнулась о стекло.
За окном автобуса мелькали поля — бесконечные, зелёные, разделённые живыми изгородями. В Англии всё было зелёным. Даже небо казалось зелёным из-за бесконечных лугов.
— Три часа, — сказала Мия, сидевшая рядом. Она не спала. Она читала путеводитель по графству Корнуолл, который купила на вокзале. — Три часа, а мы всё ещё не приехали.
— Ты уже говорила, — ответил Тео, потирая шею.
— А ты уже не считаешь столбы?
— Перестал. После двухсотого они надоели.
Автобус был старым, пахло бензином и мятными леденцами. Кроме них, в салоне сидела только пожилая женщина с клеткой, в которой кто-то возился. Тео подозревал, что это хомяк, но не был уверен. Мия подозревала, что это механический хомяк, потому что пожилая женщина периодически заводила его ключиком.
— Грейстоун, — объявил водитель. — Конечная.
Они вышли. Город встречал их серым камнем, запахом соли и криками чаек. Дома лепились друг к другу, как книги на полке — узкие, высокие, с черепичными крышами и маленькими окнами, в которых отражалось море. Улицы были мощёными, кое-где из трещин пробивалась трава, а на столбах висели старые фонари, которые, наверное, помнили ещё паровые двигатели.
— Не город, а открытка, — сказала Мия.
— Открытка с привидениями, — поправил Тео, показывая на заброшенное здание с вывеской «Механическая пекарня Блэквуда — закрыта с 1891 года».
— Твой дядя живёт в замке? — спросила Мия, показывая на холм.
Тео посмотрел. На холме возвышалось поместье — не замок, но что-то близкое. Каменное, мрачноватое, с башенкой и флюгером в виде рыбы.
— Он сказал, что его дом старый, — ответил Тео. — Но не говорил, что на него страшно смотреть.
— Не страшно, — сказала Мия. — Таинственно.
Они пошли вверх по улице. Город был почти пуст. Пара машин, закрытый магазин сувениров, паб с вывеской «Утопленник». Старик в кепке сидел на скамейке и кормил голубей.
— Вы не местные? — спросил он, не глядя на них.
— Мы к дяде Ричарду, — ответил Тео.
Старик перестал кидать крошки.
— Ричард, — повторил он. — А. Ну, удачи.
Он поднялся и ушёл — медленно, тяжело, как будто ноги болели.
— Что это значит? — спросила Мия.
— Понятия не имею, — ответил Тео.
Ворота поместья скрипнули. Двор зарос травой, крыльцо было каменным и выщербленным временем. На крыльце сидела девушка с книгой. Ей было около шестнадцати — тёмные кудри, завязанные в хвост, внимательный взгляд.
— Тео и Мия? — спросила она. — Я Сара. Дядя Ричард ждёт. Он на кухне.
— А... — начал Тео.
— Лион тоже там, — добавила Сара. — Он готовит. Если вы голодны — вам повезло. Если не голодны — всё равно вам повезёт. Лион готовит лучше, чем любой ресторан в Лондоне.