Глава 1. Английский гость
Вечерело. Воздух наполнился прохладой, исходящей из темнеющего леса. По лесной дороге во весь опор мчался всадник, ловко управляя лошадью между деревьями. Когда тропа закончилась перед главными воротами замка Тердаш, он не замедлил ход, а как опытный наездник, пролетел мимо охранявших ворота стражников и въехал во двор, направляя коня к подъезду.
Не дожидаясь, пока животное полностью остановится, всадник спрыгнул на землю. Вышедший из дома слуга поспешил подхватить лошадь за уздцы.
– Мистер Торс, его милость у себя в кабинете, – сказал слуга, кланяясь. – Но Жан сказал, что замок уже закрыт на ночь…
Торс лишь кивнул и устремился к крыльцу. Удары его кулака в дверь эхом разнеслись по холлу.
Через минуту в открывшемся проеме появился Жан – пожилой слуга в безупречной ливрее.
– Мистер Торс! Его милость уже отдыхает… – начал было он, но Торс вежливо, но решительно прошел мимо него.
– Ради нашей встречи, его милость повременит со сном, – добавил он с улыбкой, исчезая в коридоре.
Граф Анри Тердаш сидел в своем кабинете у камина, читая письмо при свете свечей.
Раздался решительный стук.
– Входи, – не отрываясь от чтения, произнес он.
Дверь распахнулась.
– Здравствуй, Анри, – сказал Торс, не дожидаясь приглашения. – Извини за позднее вторжение, но я больше не мог ждать. Мне нужно рассказать тебе о доме.
Анри поднял взгляд, смял письмо, встал с кресла и протянул руку другу.
– Джек! Какие извинения, а это послание уже давно утеряло свежесть. Как я рад видеть тебя! Но что случилось? Ты выглядишь озабоченным.
– Да потому что я озабочен, – ответил Торс, пожимая руку и опускаясь на диван у стены. – В доме, куда ты меня поселил, происходит что-то непонятное.
– Непонятное? – Анри усмехнулся, возвращаясь в свое кресло. – В каком смысле?
– В самом прямом. По ночам из соседней комнаты, которая, как я знаю, пуста, слышны шаги. Вещи, которые я оставляю вечером на столе, утром оказываются в другом месте. И это еще не самое странное.
– Ну?
– По ночам я слышу… Как будто кто-то с кем-то тихо разговаривает. Не могу разобрать слов, но голоса… – Джек замолчал, подбирая слова. – Они не похожи на голоса никого из слуг.
Анри поднялся и подошел к камину. Он бросил смятое письмо в огонь и взял кочергу. Присев на корточки, медленно перемешал угли.
– Две недели ты здесь, Джек, и уже «специфические странности нашего края». Помнишь университет? Ты всегда был впечатлительным. Может быть, слуги ходят по дому, перекладывают твои вещи? Они любопытны.
– Я уже спросил их, – возразил Джек с раздражением. – Никто ничего не трогал. Более того – они тоже слышат эти звуки. Даже лакей Зигмунд, человек совсем не трусливый, избегает ходить там в темноте.