– Не толкайся! – прикрикнул я на нагло брыкающегося соседа.
¡No empujes! – le grité al que estaba al lado mío que no paraba de dar patadas.
И сразу понял, что зря.
Y enseguida me di cuenta de que había sido por gusto.
А что поделаешь?
Pero ¿qué podía hacer?
Я тут не один.
No estoy solo aquí.
Нас тут неисчислимое количество.
Somos muchísimos.
И по предсказаниям предков, именно нашему строю рыцарей суждено добраться до заветной цели – до Сферы жизни.
Y, según las predicciones de nuestros antepasados, es nuestra formación de caballeros la que está destinada a alcanzar la preciada meta: la Esfera de la Vida.
Особо волнительное событие прибавляло напряжение в атмосферу, прибавляло особенности нашему поколению.
Este evento particularmente emocionante añadía tensión al ambiente y le otorgaba una distinción especial a nuestra generación.
А если ещё учитывать, что только одному из нас суждено добраться до Сферы, только одному суждено выжить, то поведение дерзкого соседа с лёгкостью оправдывалось.
Y si, además, tenemos en cuenta que solo uno de nosotros está destinado a llegar a la Esfera, solo uno está destinado a sobrevivir, el comportamiento insolente del que estaba al lado mío se justificaba fácilmente.
Крепко держась в седле своего белогривого друга, я огляделся и увидел, как все мои конкуренты, устремив сосредоточенный взгляд вперёд, довольно уверенно удерживали своих скакунов.
Sujetándome con firmeza a la montura de mi corcel de crines blancas, miré a mi alrededor y vi que todos mis rivales, concentrados y con la vista al frente, mantenían sus caballos bajo control con aparente seguridad.
Мы смирно стояли и ждали великой команды, великого всплеска к жизни.
Permanecíamos inmóviles, esperando la gran orden, el gran estallido hacia la vida.
Как учил меня дед: «Не стремись быть первым в начале пути.
Como me enseñó mi abuelo: "No te esfuerces por ser el primero al principio del camino.
Стремись быть первым в итоги».
Esfuérzate por ser el primero al final".
Вот я и занял место даже не посередине, а чуть ближе к концу общего строя.
Así que no me coloqué ni siquiera en el centro, sino más cerca del final de la formación general.
Чтобы понаблюдать за своими соперниками: как они проходят препятствия, какие у них ошибки и какие успешные манёвры.
Para observar a mis rivales: cómo superan los obstáculos, qué errores cometen y qué maniobras exitosas realizan.
Но особо прыткие рыцари поскакали вперёд. И верно, ошиблись.
Pero los caballeros más impetuosos salieron galopando hacia adelante. Y, efectivamente, se equivocaron.