Принц, что так жесток читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2025 году.

Номер издания: 978-5-04-218009-5.

Серия: Young Adult. Целительница королевств

Аннотация

Кровь принца Калилла проклята, и, если хоть кто-то узнает о недуге, его королевство обречено.

Помочь ему могу только я, простая девушка, обыкновенная целительница. Так предсказала Жрица, а ее слово – закон.

Я его единственная надежда. Принц приказал трем благородным фейри меня похитить.

Вместе мы отправимся к горе Руин, единственному месту, где я смогу исцелить его отравленную кровь.

Путь предстоит опасный, от меня явно что-то скрывают.

Но хуже всего то, что Калилл ведет себя неподобающе. Ведь принц фейри не должен влюбляться в смертную, особенно когда она его пленница. А той не следует лететь навстречу объятиям, как мотыльку на огонь.

Здесь меня могут убить, но больше всего на свете я боюсь остаться с разбитым сердцем…

Ингрид Сеймур - Принц, что так жесток


Ingrid Seymour

A PRINCE SO CRUEL

Copyright © 2022 by Ingrid Seymour


© Лидман М., перевод на русский язык, 2024

© ООО «Издательство «Эксмо», 2025



Глава 1


Нападать на людей в Эльфхейме было запрещено. И все же трое фейри загнали меня в тупик и со злобными ухмылками начали теснить к стене.

Мое сердце бешено колотилось от страха, а в плечо больно впивался ремень тяжелой сумки. Я только что закупилась лекарственными травами в лавке Ялгруна, но принести покупки домой так и не успела.

Всего несколько часов назад я покинула свою квартирку в Сент-Луисе, дошла от Арт-Хилл-авеню до Форест-парка и начертила пропускную руну на деревянных перилах Штайнберг-Бриджа. Подобные именные руны давали людям право перемещаться в Эльфхейм, а точнее, на рынок в маленьком шумном городке под названием Фаровин.

Я посещала его бессчетное множество раз и всегда возвращалась домой целая и невредимая. Но сегодня я на собственной шкуре убедилась, что чувство безопасности, которое испытывала во время каждого визита сюда, было таким же фальшивым, как искусственная челюсть моей бабули. Если бы я только почувствовала, что что-то не так, если бы только заметила малейший намек на опасность, то, возможно, сразу бы вернулась домой и не столкнулась с тремя здоровенными фейри, чьи плотоядные взгляды леденили мою душу.

Я будто находилась в ничейной земле, а не в королевстве фейри, которое поддерживает дипломатические отношения с моей родиной.

– Что вам нужно? – спросила я, сделав еще один шаг назад. Спина прижалась к стене, и я поняла, что бежать больше некуда.

Они ничего не ответили.

Я попыталась проскочить между ними, но фейри справа, чьи заостренные уши выглядывали из коротких платиновых волос, преградил мне путь.

– Если не отпустите, я закричу, – пригрозила я.

Губы фейри слева скривились в презрительной усмешке. У него была темная с красноватым отливом кожа и кудрявые волосы, заплетенные в длинные косички у висков и коротко остриженные по всей длине. По блеску в его медовых глазах я поняла: сколько бы ни кричала, мне никто не поможет.

Я лихорадочно оглядывалась по сторонам, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации, как вдруг заметила на другой стороне улицы еще одну фейри. Она остановилась и посмотрела на меня так, словно я заслужила все, что бы со мной сейчас ни сделали.

Серьезно? С чего бы?

Неужели она решила, что я сама напросилась на неприятности? А вдруг это правда? Вдруг я случайно сделала что-то не так? Вдруг по незнанию совершила какую-то ошибку? Я вспомнила все, чем в этот раз занималась в королевстве фейри.


С этой книгой читают