Попаданка вопреки дракону читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация
Найти похитителя фамильяров? Детектив Квентин Элтор берется за расследование, не подозревая о том, что под личиной его нового помощника скрывается попаданка. А ведь дракон на дух не переносит девиц из других миров. Признается ли нахалка в обмане? Конечно нет! Детективное агентство «Логово» может стать источником сенсаций для газеты, которую возглавляет эта предприимчивая особа. Раз у Квентина где-то есть вторая половинка, стоит ли Нине идти на поводу у своих чувств к нему? Или дракон уже встретил избранницу? В главных ролях: ✸ Неунывающая Попаданка, ✸ Брутально-Обаятельный Дракон и... ✸ Ехидный Фамильяр!

Екатерина Бриар - Попаданка вопреки дракону


Глава 1


Сияние жемчуга завораживало. Нина непроизвольно вздрогнула, когда ожерелье выхватили из ее рук.

— Отдайте немедленно! — потребовала девушка, но в очередной раз натолкнулась на холодный взгляд оценщика. Его фамильяр, хорек с белоснежной шерсткой, до этого момента безостановочно носился по гостиной, но, почувствовав настроение хозяина, остановился и презрительно пискнул на Нину.

А что же сам господин Лестар? Толстяк в круглых очках и зеленом форменном костюме оценщика щелкнул пальцами, и спустя мгновение на ожерелье появилась бирка с номером. Отыскивая футляр, он, словно невзначай, помахал украшением перед носом девушки. Но уже через минуту, то ли осознав, что перегнул палку, то ли в полной мере ощутив испепеляющий взгляд Нины, оценщик произнес:

— Добропорядочные люди платят по счетам, госпожа Ролинс.

— Если я не могу забрать ни одну из вещей, зачем меня сюда пригласили? — возмутилась Нина, наблюдая как ожерелье приемной матери отправляется в один из магических ящиков оценщика.

— Лично вас сюда никто не звал. При составлении описи имущества требуется присутствие должника или одного из его ближайших родственников, — не преминул напомнить господин Лестар. Он высокомерно глянул на девушку и добавил: — Поверьте, я бы предпочел видеть здесь господина Алана Ролинса.

— Ищите ветра в поле, — отзеркалив взгляд, хмыкнула Нина. — Ролинсы меня официально удочерили, господин Лестар.

— Поэтому я и впустил вас сегодня в дом, — кивнул оценщик.

На щеках Нины вспыхнул румянец гнева, но толстяк, занятый упаковкой огромной фарфоровой вазы, этого не заметил. Кое-как пристроив вазу в ящик, он обернулся к девушке.

— Что касается вещей, то вы вправе забрать все, что не представляет материальной ценности, — сказал оценщик и путем невероятных усилий выдавил из себя вежливую улыбку.

Нина в ответ на это лишь скептически приподняла бровь. Никаких сомнений: господин Лестар пытается выпроводить ее из гостиной. Вполне ожидаемо. За последние два часа Нина весьма преуспела в уничтожении его нервных клеток.

Девушка немного поколебалась, а потом направилась к двери. Господин Лестар смотрел ей вслед и, кажется, не верил своему счастью. Уже через полчаса общения с этой особой он готов был признать, что у жены ангельский характер, а теще свойственна всего лишь легкая раздражительность.

На полпути Нина обернулась и невинным тоном произнесла:

— Вы не заметили два скола на вазе, а на серебряной заколке матушки сломана застежка.

На губах девушки расцвела пакостная улыбка, когда она услышала за спиной негодующий возглас. Теперь Лестару придется копаться в ящиках, чтобы проверить ее слова, а потом вносить изменения в опись.


С этой книгой читают