Наследие эллидора. Вторая часть читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785006952799.

Аннотация

За один вечер жизнь Леин перевернется с ног на голову: переезд, знакомство с магами и, наконец, поражение магическим геном, которое способно убить за год.Как спастись? Либо загадать желание у Эллиандрового дерева, либо отыскать магический амулет. Но древо душ походит на сухую деревяшку, а амулет разрознен и раскидан по полуострову. Леин понимает, что она лишь звено в череде загадочных событий, за которыми стоят эллидоры. Кто они и что им нужно? Вот вопросы, на которые должна ответить Леин.

Ален Грин - Наследие эллидора. Вторая часть


© Ален Грин, 2026


ISBN 978-5-0069-5279-9 (т. 2)

ISBN 978-5-0069-5277-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть II


Taxo – мёртвая жизнь мёртвого озера

Хэил открыл глаза и увидел ясное небо и полосу перистых облаков слева. Он лежал в воде у самого берега. Холод одной половины тела и тепло другой – контраст, напомнивший о жизни. Хэил сообразил, каким образом очутился в воде. Он живо вспомнил, с каким трудом подлетая к земле на огромной скорости преобразовал тело. Он попытался встать, но перед носом появился острый штык, и грозный голос предостерёг:

– Не двигайся!

Их было семеро. У каждого в руке оружие: штыки, кинжалы, копья. Хэил не стал сражаться. После падения и преобразования он был слишком слаб. К тому же нападение диалогу не способствует. Он медленно поднял руки.

– Тебе повезло, ещё полчаса, и тебе конец, маг, – к нему наклонился седой бородач.

– С чего вы решили, что я маг? – по тону старика Хэил понял – эти «милые» ребята недолюбливали магов.

– Люди с неба не падают. – Старик выпрямился и посмотрел вверх. – А если и падают, – его взгляд быстро переместился на водную гладь, – в живых их не ищи.

– Что вы имеете против магов? – от прошедшего по телу озноба Хэил передёрнул плечами: мокрая, прилипшая к телу одежда раздражала.

– В нашей деревне магам нет места! – зло выкрикнул старик и затряс длинной тонкой бородой.

Увидев в нескольких шагах кромку леса, Хэил обрадованно заявил:

– Тогда, чтобы не нарушать покой, я пойду.

В ответ старик презрительно фыркнул, стремительно пошёл прочь и бросил на ходу:

– Уведите его!

Оставшаяся шестёрка подхватила Хэила и потащила в неизвестном направлении. Через несколько минут пленника бросили в квадратный «загон», обнесённый по периметру высоким деревянным забором. «Хлоп» – маг свалился на что-то мягкое и тёплое. Деревянная калитка захлопнулась, и Хэил остался лежать в одиночестве.

Со всех сторон его окружала вода, и только тонкий деревянный мостик вёл к выходу. Под ногами лежал прогретый солнцем резиновый настил. От него шёл неприятный жар. «Странная тюрьма» – Хэил подошёл к калитке и посмотрел промеж досок.

На воде расположился небольшой красивый деревянный городок. Разрозненные домики соединялись между собой разными по длине и ширине мостками. В центре возвышался трехэтажный терем, украшенный изящной резьбой.

Чтобы спокойно поразмыслить, как выбраться из плена, Хэил сел, но тут же пожалел о подобном решении – резиновый настил раскалился на солнце и обжигал. «Если находиться в „загоне“ целый день, – подумал он, – можно одуреть от жары. Если же при этом не есть и не пить – умереть недолго. Сутки – трое, и – конец. Умереть от жажды в непосредственной близости от воды – это поистине мучение».


С этой книгой читают