Guo Jingming
郭敬明
Legend of Ravaging Dynasties. Volume 2
临界.爵迹.永生之海
Иллюстрации Zialron
Карта Ольги Лялиной
Copyright © Guo Jingming
This edition is published by AST Publishers LTD
arrangement with China South Booky Culture
Media Co.,LTD through Tianjin Mengchen
Cultural Communication Group Co., Ltd.
Publishing Coordination: MoonTrans.
© Иванова И. И., перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Глава первая
Тихое эхо холодной волны
Западная империя Асланд, столица империи Гланорт
В какой момент появляется отчетливое ощущение течения времени? Не то отдаленное, смутное чувство, а четкое, ясное. Словно теплой рукой хватаешь холодный снег, словно распахиваешь глаза навстречу палящему полуденному солнцу, словно следишь за рекой, безвозвратно тянущейся к концу мира. Когда начинаешь осознавать, что все сущее постепенно разрушается в Великой реке времени и не существует ничего вечного?
В определенное мгновение еще до нашего рождения мир неожиданно пробудила золотистая духовная сила, заполнившая собою небо и землю. День ото дня он медленно обновлялся, циклы сменяли друг друга, пока реальность не обрела свой нынешний величественный облик.
Морские воды обращаются льдом и инеем, ветер стирает в пыль горные цепи, ураганы сжигают леса в огненном шторме… Неистощимые силы движутся внутри этой вселенной, сменяя друг друга, превращаясь из одной в другую, неустанно множатся, но тем не менее медленно и неумолимо стремятся к холодной гибели, сменяя друг друга, превращаясь из одной в другую. Энтропия, которую тебе не увидеть, постоянно окружает нас – она подобна маленькому насекомому, которое незаметно голому глазу, но медленно и неумолимо разъедает тело гиганта.
Мир постепенно гаснет.
В нем нет места постоянству.
* * *
Ясные искрящиеся лучи восходящего солнца постепенно стирали ледяную синеву с зимнего предрассветного небосвода, словно неторопливо вытирая до прозрачности ветхое оконное стекло заброшенного дома. Ци Лин открыл глаза и, повернув голову, посмотрел в окно. Сев на постели, он выдохнул – в воздухе сгустился белый пар. Дрожа, парень вылез из-под ватного одеяла и принялся натягивать одежду, обратившись к Инь Чэню, который наблюдал за чем-то снаружи:
– Мы пробыли здесь уже три дня. Куда мы дальше?
– Для начала отправимся в Сердце. После дарования Печати я так и не успел представить тебя серебряным жрецам. Первым делом апостолы отправляются в Коридор Бездны для поимки духовного зверя… Но ты и без меня обзавелся Снежным Клыком, выполнив, можно сказать, главную задачу. Очень кстати, что мы сейчас в Гланорте – как раз сообщим о ее исполнении. – Мужчина повернулся и посмотрел на взлохмаченного Ци Лина, в рассветных красках его кожа сияла здоровьем.