1. Глава 1 Бал.
Я смотрела на отца, на двух высоких мужчин, явных представителей расы хитчей, и не верила такому подарку судьбы. Нет, я радовалась не тому, что встретила и воочию увидела хитчей, а тому, что судьба привела ко мне отца.
Александр Климович оставался таким же, как я его помнила. Высокий мужчина с лихой челкой и коротким ежиком темных волос. В его облике по-прежнему можно было увидеть образы военных Космических Сил Арейвы. Великий исследователь своего времени, потерявший дочь и жену.
На миг, когда наши глаза встретились, мне показалось, что он узнал меня. Зачем же ему прилетать на Кариоку, если не для поиска своей единственной дочери?
Иллюзия рассеялась. Александр Климович выдохнул и склонил голову в поклоне, приветствуя нас.
- Здравствуйте, уважаемая целитель, - назвал меня на арейвский манер. Помнится, именно на Арейве докторов называли целителями. Мы наслышаны о ваших талантах. Вы же леди Саргоса? Мы как раз искали вас.
Он не узнал меня, но на минуту показалось, что признает во мне свою дочь. Значит, не время открывать мою личность. Улыбнулась одними губами, скрывая разочарование.
- Приветствую вас. Военный Арейвы и два высших хитча не нашли других уважаемых целителей?
Вперед выступил хитч. Именно он ответил.
- Я лорд Валариус. Мы совершили это путешествие из-за моей супруги. Нам нужен целитель, способный убить яд в организме и залечить даром жизни. Мы долго узнавали, кто обладает двумя противоборствующими дарами. Нам посоветовали вас.
К нам приближались император и ректор. Понятно, кого следует благодарить. Могли бы не устраивать цирк и отправить их сразу в мою больницу.
- Что ж, запишитесь на прием у моего помощника. Я его предупрежу, что вам назначено на девять утра, - присела в реверансе, затем развернулась к приближающимся кариокцам, - Ваше Величество, ректор Кокенхейм, рада встрече с вами. Эпическая сцена состоялась, я договорилась с вашими гостями о приеме. Можно нам ретироваться с вашего замечательного бала?
- Эрика, мы рады вас видеть. Вы редкий гость на наших мероприятиях. Я не представил вас своим подданным, - император настойчиво потянул меня к трону.
Муж шел рядом, ехидно ухмыляясь. Он оценил попытку смыться с этого праздника жизни. Если бы была возможность, то он первым бы поддержал меня. Подмигнула ему. Никто нам не помешает убежать после первого официального танца. Шепнула одними губами, зная, что он меня услышит.
- Надеюсь, ты не отдашь меня на первый танец императору.
Он так же тихо ответил, прошелестев в голове.
- Милая, Карио VI не получит и краешек твоего платья. Ты великолепна. Улыбайся, на нас смотрит народ.