Город семи дорог читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Гаррет Колберт - сотрудник спецслужбы, работающей в пространстве междумирья. Нина работает на его конкурентов. Однако это не главная проблема для двоих, внезапно оказавшихся в одной команде. Гаррет - дауншифтер и ему глубоко наплевать на приличия и уставы. Нина - педантичная бизнес-леди с загадочным прошлым. В сердце Нины только одна слабость - чувства к человеку, который давным-давно спас её из рабства. Человеку, которого зовут "Гаррет Колберт"

18+, присутствуют постельные игры, затрагивается тема рабства и психология подчинения

Несмотря на предупреждения просьба не воспринимать книгу как "горяченькое" чтиво. Да, горяченькое будет. Но за каждой сценой 18+ стоит психология героини, её драма и философия. Поэтому сложно сказать, к какому жанру эта книга относится скорее - эротическая фантастика, или социальная.

Из цикла "Лабиринт странников"

Книга первая: Легенда о Гвендолин. Морвейн Ветер

Книга вторая: Шпионка в Академии Магии. Морвейн Ветер

Книга третья: Осень с драконом. Морвейн Ветер

Книга четвертая: Город семи дорог. Морвейн Ветер

Ветер Морвейн - Город семи дорог




Отель «Freedom» в Городе тысячи дверей знали все. Знали прежде всего потому, что это была зона, куда поселившиеся на той же площади спецовики не заглядывали никогда.
Отель имел собственную службу безопасности, состоящую из двух десятков бравых парней высотой с хороший шкаф, собственные охранные контуры, которые практически невозможно было пересечь, не напоровшись на взрывчатку, а также собственную клиентскую базу, состоявшую из дельцов всех шести миров, не всегда желавших, чтобы их охранял закон.
Договорённость с владелицей отеля, Фридой Эшентон, была простой: спецовики — и тем более полиция — не заглядывали к ней. Фрида следила за тем, чтобы из отеля не выносили трупы среди бела дня.
— Ненавижу такие сделки, — говорила Нина, сидевшая в аэрокаре с тонированными стёклами, два часа назад взятом напарниками напрокат.
— Вытеснишь их отсюда — они соберутся в другом месте, вот и всё.
— Всегда считала, что «Перекрёсток» — благополучный город.
— Так оно и есть. Потому что мы не палим по ним, а они не палят друг по другу… и по нам.
— И именно это ставит нас в тупик, Колберт, потому что твою подружку оттуда будет выковырить потруднее, чем устрицу из раковины.
Гаррет не среагировал на колкость, хотя такое фамильярное упоминание о Кэри неприятно проскребло по нервам. Он думал.
— Я знаю Фриду, — через некоторое время сказал он. — Мы можем с ней поговорить и попытаться выяснить, кто из интересных людей вселялся в отель в последние дни.
— А если и тут будет «глушняк»? — саркастически поинтересовалась Нина.
— Тогда просто подбросим туда пару жучков… например, в лифт. Наш объект ведь должен будет ездить в лифте, так?
Нина кивнула.
Гаррет вышел из флаера, и Нина, оставшаяся на месте, невольно проследила, как он делает первые несколько шагов, — Гаррет двигался плавно, как хищник, приготовившийся к броску. Он пока ещё не успел избавиться от пиджака, но Нина залюбовалась одним только видом в меру широкой спины и твёрдыми линиями плеч.
— Я с тобой! — крикнула она напарнику, опомнившись через несколько секунд, и, выскочив из машины, в самом деле направилась ко входу в отель следом за ним.

Фрида была девушкой яркой во всех отношениях. Обладательница чёрных волос, густой гривой падавших на плечи, алых губ, гипнотизировавших собеседника во время разговора. «Нормального собеседника. Не повёрнутого на своей напарнице», — поправил себя Гаррет. Чем дольше двигались губы Фриды, тем отчётливее он представлял себе другие, влажные от его семени, слегка поблёскивавшие в тусклом свете ночника.
«Хорошо, что я в пиджаке», — думал он, скромно прикрывая бугорок на штанах и изо всех сил стараясь взять разговор под контроль.


С этой книгой читают