Глаза боятся, а руки... пакостят читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Умереть в своём мире и воскреснуть в другом? Легко! Теперь я благородная девица, правда, родственники не больно-то меня любят, да и женихи подозрительные... К тому же у них рога и хвосты! И что прикажите делать с таким счастьем?! Правильно, бежать подальше! Вот на курсы травниц поступлю, буду собирать растения, грибочки, дышать свежим воздухом. И не вздумайте меня искать, а то пожалеете, ведь я самая настоящая ведьма! Только неопытная и с руками не в ладах, но об этом тс...

Первая книга про ведьмочек Зартара, но можно читать, как самостоятельное произведение.

Первая книга цикла: Глаза боятся, а руки... пакостят. Анна Киса

Вторая книга цикла: За что боролись, с тем и живите. Анна Киса

Третья книга цикла: Ведьма с возу, бабам легче. Анна Киса

Анна Киса - Глаза боятся, а руки... пакостят




К ужину я готовилась довольно тщательно. Надела новое изумрудного платье - надо же оправдать поход к портнихе, позволила Кати сделать красивую причёску. Макияж наносить не стала. А смысл? Им я никого уже не испугаю, демонюки видели меня не только без макияжа, но даже и без платья, да и сестрицу радовать совершенно не хотелось. Когда пришло время спускаться, в дверь постучали. Хм... кого это принесло? Кати открыла, и в комнату шагнули братья Крисперо, одетые с иголочки, в одинаковых чёрных костюмах, оба такие строгие и сдержанные, будто это не они ещё несколько часов назад прижимали меня к стене, рычали и угрожали.
Я встала, вскинув голову, и вопросительно приподняла бровь, ожидая их дальнейших действий. Мужчины поклонились в знак приветствия, и Вейнор сказал:
- Леди Амелия, позвольте сопроводить вас на ужин.
После этого оба протянули мне руки. Я не придумала достойного аргумента, чтобы отказаться от такого предложения. Если вежливо просят, почему бы и не согласиться? Присев в реверансе, как получилось, но я правда старалась, подошла к женихам и взяла их под руки. Мы чинно проследовали на выход.
Отойдя на достаточное расстояние от комнаты, чтобы нас не смогли подслушать, Витор произнёс:
- Позвольте попросить у вас прощения за наше поведение днём, леди Амелия. Мы не должны были вас хватать, а тем более, повышать голос.
- Позволяю! - благосклонно кивнула.
- Что позволяете? - не понял мужчина.
- Позволяю попросить прощения, - объяснила я серьёзным тоном, а про себя хихикнула.
- Тогда, позвольте извиниться... - вступил в разговор Вейнор.
- И это позволяю, - снова кивнула я, мысленно потешаясь над растерянными физиономиями братьев.
- Позвольте... - начал Витор, но Вейнор его быстро перебил.
- Простите за дневной инцидент, впредь мы постараемся быть более сдержанными.
- Хорошо! - пожала я плечами.
- Что хорошо? - снова не понял Витор. - Вы нас прощаете?
- Посмотрим, насколько у вас получится быть сдержанными, - невозмутимо ответила я.
Мужчины напряглись и глубоко задышали, Вейнор скрипнул зубами. Ну а кому сейчас легко?! - философски подумала я. Точно не мне. Отчасти, в этом есть и их вина. Поэтому немного позлить женихов - святое дело, к тому же я и не обязана быть милой и приветливой. Они-то себя этим не утруждают, а внезапная смена тактики, возможно, и могла бы кого-нибудь обмануть, но точно не меня. Я уже сделала выводы.
- Позвольте... - Вейнор предпринял новую попытку наладить контакт, поперхнулся и исправился, да как-то не слишком удачно. - Разрешите выразить вам своё восхищение и сделать комплимент, леди Амелия.


С этой книгой читают