Фантасмагория. Полыхающий рассвет читать онлайн

Аннотация

В северных землях Варяжья, где некогда властвовал шаманский род Хель, остались лишь двое – Морганна и Альберт. Они – инквизиторы: Альберт – мастер по дереву, Морганна – охотница на ведьм, чья жизнь тает под натиском магической болезни.

В попытках разгадать тайну трагической смерти родителей, герои ввязываются в охоту за древним гримуаром, которая приводит их в Милград. Маленький южный город, где даже воздух пропитан пряностями и песнями. Здесь пропадают дети, а ведьмы готовятся к Чёрному Полудню – ночи, когда магическая сила обретает невиданную мощь.

Чтобы спасти невинных, брату и сестре придется вспомнить все, чему их учили в ледяных землях, и столкнуться с тем, что их прошлое – не просто трагедия, а часть древнего ритуала.

Первая книга мистической дилогии «Фантасмагория».

Увлекательное фэнтези-путешествие двух охотников на ведьм!

Темная магия, древние ковены и завораживающие пейзажи волшебных королевств.

На фоне смертельных опасностей и острых дискуссий расцветает чистая непоколебимая любовь.

Иллюстрация на обложке от популярного художника ChBk.

Лисса Соллей - Фантасмагория. Полыхающий рассвет


Серия «Young Adult. Книжный бунт. Фантастика»


Иллюстрация на обложке ChBk



© Соллей Л., текст, 2026

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026

Пролог

Пещера в пригороде серграда

Выбор между жизнью и смертью скорее мнимый, чем реальный; реальный же человеческий выбор – между хорошей жизнью и плохой.

Э. Фромм

Руку отчего-то неприятно жгло. Это заставило очнуться. Мальчик прижал к себе запястье и огляделся. Стены из тяжёлого тёмного камня покрывали потёки влаги и плесень. Помещение имело небольшие размеры, и близкое расположение стен создавало ощущение давящей тесноты. Под ногами по холодному полу было раскидано сено, сквозь тонкий слой которого серыми проплешинами проглядывал булыжник. Всё больше пространство вокруг напоминало тюремную камеру: решётки отделяли его от коридора, низкий потолок навис, скрываясь во мраке, давили отсутствие тепла и темень. Единственным источником света были две небольшие масляные лампы, коптящие так, что по стенам коридора впереди прыгали мерцающие тени, похожие на скрюченных чудищ.

Альберт поёжился от холода и почувствовал, как замёрз кончик носа и задрожали пальцы. Ему показалось, что он был один в этом удушливом от запаха плесени и затхлости месте, и на пару мгновений мальчика сковал страх, что дрожью пробежался по всему телу, перерождаясь в бешеную панику. Глаза суматошно забегали по комнате, и Альберт заметил койку из грубого дерева, притянутую к стене на цепи, даже без самого худого матраса. Отчего-то стало ещё больше не по себе. В углу же были свалены тряпки. Вдруг мальчик узнал в них платок Морганны и её каштановые волосы. Он кинулся к сестре, обрадовавшись, что всё-таки не один, и тут же принялся приводить её в чувство. Мимолётное облегчение сменилось новым испугом. Но уже за сестру. Хватило пару раз тряхнуть детское тельце за плечики, и девочка открыла глаза.

– Ал, – она слабо пробормотала имя брата и уронила голову на его плечо. – Где тятя?

– Не знаю. – Ал сжал её со всей своей детской силой. В голове мелькнули смутные воспоминания о перевёрнутой карете.

Родители наверняка их уже искали. Ему просто надо было вывести отсюда сестру. Он ещё раз оглядел их камеру.

На фоне тишины были слышны отдалённые металлические поскрипывания, стон ветра где-то наверху и писк крыс. Всё это сильно угнетало, вплоть до чувства отчаяния.

Но старший брат быстро взял себя в руки, ведь теперь ему надо было думать не только о себе, но и о сестре. Он помог ей подняться, отряхнул её брюки от пыли. Альберт подошёл к решётке и обхватил ледяные железные прутья руками, примеряя, проходит ли его голова. Но проём был слишком узким. Тогда он внимательно изучил петли дверцы.


С этой книгой читают