Дни Киберабада читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 978-5-17-151604-8.

Серия: Звезды научной фантастики

Аннотация

Сборник возвращает нас в яркий мир футуристической Индии, столь красочно изображенный Йеном Макдональдом в романе «Река богов». В этой Индии, расколотой на дюжину штатов-государств от Кералы до истоков Ганга в Гималаях, тысячелетние традиции причудливо сплетаются с хайтеком, а корни местного киберпанка, пронизывая кастовую систему, тянутся к индуистскому пантеону, по-прежнему насчитывающему многие тысячи божеств. Мужчин в этом обществе в четыре раза больше, чем женщин, а генетически модифицированные дети взрослеют вдвое медленнее обычных. Климатические изменения приводят к страшным засухам и войнам за воду, которые ведутся с помощью боевых роботов, но простые люди всё так же привязаны к любимым мыльным операм – пусть те и созданы с помощью ИИ от начала до конца. Это мир будущего – во многих аспектах уже наступившего.

Йен Макдональд - Дни Киберабада


Ian McDonald

Cyberabad Days


Печатается с разрешения автора и его литературных агентов Zeno Agency (Great Britain) при содействии Alexander Korzhenevski Agency (Russia)


Перевод с английского: Мерчик Н. А., Савина-Баблоян М. И., Соловьёва Г. В., Фомичёва А. С.


Copyright © Ian McDonald 2024. All rights reserved

© Мерчик Н. А., перевод, 2026

© Савина-Баблоян М. И., перевод, 2026

© Соловьёва Г. В., перевод, 2026

© Фомичёва А. С., перевод, 2026

© Диана Бигаева, иллюстрация, 2026

© ООО «Издательство АСТ», 2026

* * *

Санджев и робоваллах[1]

На крик «Боевые роботы, боевые роботы!» из класса выбежали все мальчики. Учительница вопила им вслед: «Сюда, сюда, негодники!», но эта сарисин[2] преподавала всего лишь деловой английский, и когда в класс приковыляла старая миссис Мауджи, в нем остались только девочки. Они смирно сидели на полу, укоризненно округлив глаза, и тянули руки, торопясь наябедничать на каждого поименно.

Санджев был не из лучших бегунов: другие мальчики обогнали его, и ему пришлось остановиться у кустов дала[3], чтобы сделать пару вдохов из ингалятора. А потом он был вынужден отвоевывать себе место на гребне – самой высокой точке над деревней, облюбованной гидами, водившими сюда парочки туристов. Туристов привлекал вид на реку и электростанцию в Мураде. Но сегодня с хребта смотрели в другую сторону – на поля дала. Работавшие там мужчины первыми выбрались на хребет. Они прибежали, не выпустив из рук орудий труда, и заняли лучшие места. Санджев протолкался в первый ряд между Махешем и Айанджитом.

– Что там, что там, что там?

– Там, среди деревьев, – солдаты.

Санджев прищурился, вглядываясь в ту сторону, куда указывал Айанджит, но увидел только желтую пыль и дрожащее марево зноя.

– Они идут в Ахрауру?

– В такую дыру, как Ахраура, Дели и не плюнет, – сказал стоявший рядом мужчина. Санджев знал его в лицо – он знал в лицо всех в Ахрауре, – но не помнил имени. – Они направляются в Мурад. Если сумеют его занять, Варанаси придется вступать в переговоры.

– А роботы где? Я хочу посмотреть на роботов.

Он тут же отругал себя за глупость, потому что роботов мог не увидеть только слепой. Огромное облако пыли ползло по северной дороге, а над ним в жутком молчании кружили стаи птиц. Сквозь пыль взблескивали пластины брони, мелькали когтистые ступни, раскачивались антенны, мотались муравьиные головы, сверкали кожухи оружия. Вскоре он, как и каждый стоявший на гребне, почувствовал, как содрогается земля от топота марширующей колонны.

Крик с дальнего конца ряда зрителей: четыре, шесть, десять, двенадцать вспышек между деревьями рощи; струйки белых дымков. Стая птиц выстроилась в косяк, нацелившись на рощу. Беспилотники, сообразил Санджев и тут же вспомнил: снаряды! Снаряды вышли на цель, облако пыли разорвали выстрелы и вспышки осветительных ракет. Все уже кончилось, и только тогда до зрителей долетел звук. Роботы, целые и невредимые, разорвали пыльный кокон и с грохотом перешли на бег.


С этой книгой читают