Ань Жань 5: Окружение читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2025 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Ань Жань 5: Окружение

В части 5 романа «Ань Жань» председатель Торгово-промышленной палаты Ван Цяо продвигает строительство штаб-квартиры в Ла-Пасе, когда его близкий друг тяжело ранен и впадает в кому, его жизнь висит на волоске, и Ван Цяо оказывается перед сложным выбором. В то же время банк красный горы обращается за помощью из-за неудачных инвестиций, но за сотрудничеством скрывается множество заговоров. Торгово-промышленная палата оказывается втянутой в водоворот общественного мнения и сталкивается с глобальными акциями протеста. Ван Цяо, Ань Жань и другие стоят на защите справедливости и стараются найти правду. Успеют ли они успешно противостоять опасностям и вывести палату из кризиса? История захватывающая и погружает в эту полную испытаний и теплоты коммерческую бурю.

Синьцзэ Ли - Ань Жань 5: Окружение



1. Вера сердца


Солнце висело высоко над Ла-Пасом, нещадно паля. Стройку испепелял зной. Ван Цяо, председатель Торгово-промышленной палаты, стоял выпрямившись; оглушительный рёв машин и пыль, вихрем кружившаяся в солнечных лучах, окружали его. Вдалеке цепью тянулись Анды; холодные вершины сверкали на солнце, словно молчаливые и грозные стражи, наблюдающие за бурлящей жизнью. Сухой горячий ветер, несший с собой песок, бил в лицо, слегка покалывая.

«Г-н председатель Ван, здесь идеальные геологические условия, полностью соответствующие требованиям для строительства крупного здания. Согласно вашему плану, постройка усадебной штаб-квартиры вполне осуществима», – кричал, стараясь перекрыть шум стройки, седой местный строительный эксперт с острым, как у орла, взглядом. Переводчик быстро и точно передал его слова Ван Цяо.

Ван Цяо слегка кивнул; его глубокий взгляд устремился на участок, отведённый под строительство. В голове всё чётче вырисовывался грандиозный план будущей штаб-квартиры в Южной Америке. «Я надеюсь, что это место станет не только центральным узлом Палаты в Южной Америке, но и знаковой постройкой, способствующей развитию торгового обмена между странами», – произнёс он низким, сильным голосом. Его слова, переведённые переводчиком, пронеслись над стройплощадкой.

В этот момент к ним быстрым шагом подошёл высокий крепкий ла-пасский предприниматель в безупречном костюме, что-то говоря на испанском: «Г-н председатель Ван, ваша идея вызывает искреннее восхищение. Мы с нетерпением ждём возможности тесного сотрудничества с Торгово-промышленной палатой. Но успеть завершить столь масштабный проект всего за полтора года – не слишком ли это поспешно?»

Переводчик тут же точно перевёл слова. Ван Цяо медленно повернулся, взглянув на собеседника с твёрдостью гранита: «Время действительно поджимает, но я уверен, что если мы будем работать сообща, вложив все силы, мы обязательно достигнем цели. Влияние Торгово-промышленной палаты в мире растёт с каждым днём; Южная Америка – крайне важный рынок, и мы должны ускорить здесь наше присутствие».

Затем другой предприниматель с лицом, испещрённым тревогой, с волнением заговорил на испанском: «Но столь масштабное строительство потребует огромных финансовых вложений, а затраты на последующую эксплуатацию тоже немалые».

Уголки губ Ван Цяо слегка приподнялись в уверенной улыбке: «По этому поводу, господа, вы можете не беспокоиться. Палата располагает солидным финансовым обеспечением и имеет обширную сеть партнёров по всему миру. После завершения строительства штаб-квартиры откроются невероятные, неизмеримые коммерческие возможности. Я торжественно обещаю, что на всех этапах строительства мы будем осуществлять всесторонний и строгий контроль затрат, чтобы каждая копейка была потрачена целесообразно, на дело».


С этой книгой читают