Время говорить (Кирилл Коробко) - страница 2

Размер шрифта
Интервал


Серые, наоборот, расхохотались.

– Как ты думаешь, Майк, не спеть ли нам песенку? – поинтересовался Дик Кейси. – Эти господа явно приуныли. Развеселим их!

– Отчего же не спеть? Споем! Самое время!

И оба во всю глотку грянули «Ты красотка моя».

Сквайры оскорбились.

– Что позволяют себе эти мужланы? – озадачено спросил Валтер Адкок, – они изволят издеваться над нами?

– Похоже, пора вразумить их, – поддакнул Дин Аттервуд.

– Давайте вышвырнем их! – рявкнул Вудвордт.

Но стоило виконту сделать шаг по направлению к серым, как навстречу ему из ножен со свистом вылетели четыре клинка.

Мечи серых оказались совсем не жестяными. Каждый их них держал в руках узкий палаш с полной заточкой на нижнем лезвии, и на две трети на верхнем. Таким мечом можно накосить ужасные раны ударом снизу вверх. Кинжалы – под стать мечам. Каждый их них был всего на треть короче палаша.


Мерфи , увидев сталь перед глазами, остановился.

– Зачем же нам выяснять отношения, в этом премилом заведении? – поинтересовался граф Кнайнборн. Похоже, он один из всех, сохранил признаки рассудка. – Смотрите, как хозяин хватается за голову. Не подышать ли нам свежим воздухом?

– Я предлагаю господам серым выйти на улицу, и полюбоваться, какие у нас мечи, – прорычал Итон Стаффорд.

– В ваших словах, сэр, есть изрядный смысл, – признал Доббс. – Подышим свежим воздухом! Следуйте вперед, господа, мы не преминем к вам тотчас присоединиться.


Так хозяин избежал разгрома и убытка.

Чего нельзя петь на улице

Сквайры вышли на улицу, сопровождаемые издевательской песенкой, которую, хохоча, распевали двое серых.


Оказавшись на улице, шестерка повес сгрудилась посреди улицы и принялась совещаться.

– Я считаю ниже своего достоинства обнажать оружие против черни, – заявил Джон Кнайнборн. – К тому же их всего двое, а нас шестеро. Вы развлекайтесь, господа, а я понаблюдаю. Любой из вас легко справится с этими крестьянами.


С этими словами он перешел улицу, закутался в плащ, и застыл у парапета набережной, неподвижный, как статуя.

– Я слышу, тут распевают премилую песенку? – послышался голос за спиной у сквайров. – Позвольте и мне присоединиться к хору!

Сквозь толпу джентльменов пробрался еще один серый. Это был Томас Пибоди. Он обменялся поклоном с Доббсом и Кейси, и тоже обнажил свое оружие.

– О, только посмотрите-ка, – расхохотались повесы, – у них уже трио!

– Как мы поступим? – спросил Дин Аттервуд. – Кинем жребий, кому из нас троих проучить этих наглецов, или попросить этих господ самим выбрать себе противников?

– Не потребуется ни того, ни другого, – рассмеялся Пибоди, – нас трое, а вас пятеро, следовательно, силы совершенно равны.