Зов Гаттераса читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2026 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Туман у мыса Гаттерас не рассеивается никогда. Он зовёт корабли, искажает время, забирает письма и не отпускает души тех, кто погиб на отмелях. Смотритель маяка Марк давно потерял счёт дням — прошлое преследует его, а туман, кажется, дышит. Двое моряков, Энди и Джеймс, возвращаются из обычного рейса с пустотой вместо памяти и видениями, от которых холодеет кровь. Что-то шепчет во тьме. Кто-то ждёт весточки с того света. Если не найти ответ на зов Гаттераса, он не отпустит никого — ни живых, ни мёртвых.

Мистическая драма о вине, искуплении и надежде, которая не тонет даже в самом густом тумане.

Виктория Савенко - Зов Гаттераса


Глава

Пролог


12 ноября 1865 года


«Здравствуй, мама. У меня хорошая весть! Мечта сбылась: я теперь работаю в центре Манхэттена. Работа мне нравится. Приезжай в гости, а лучше — переезжай. Целую, твоя Эдит.»


21 ноября 1865 г.


«Кэсси, прости меня. Я виноват, и это не прощается так просто. Можно описать всё в письме, но я хочу встречи. Давай поговорим? Если готова, жди меня у второго причала в Уилмингтоне, я буду там следующим рейсом. Любящий тебя Бобби.»


28 ноября 1865 г.


«Мам, пап, как вы там? Я свожу концы с концами, но зато там, где мечтала быть. Я знаю, что всё временно, что все трудности лишь пыль — перед большой целью. Я встретила знакомую — она так выросла, а я будто во сне бегу на месте к своей мечте. Но мне нравится работа, и я, кажется, влюбилась. Счастье так близко... Мама, папа, спасибо за всё!»


3 декабря 1865 года


«Милый Джон! У тебя родился сын. Скорее возвращайся, я не могу всё это выдержать одна. Кажется, он во сне улыбается. Твоя Мэри.»


Глава 1. Ложные надежды

9 декабря 1865 года, 22:07.


Корабль «Сириус» шёл почтовым рейсом из Нью-Йорка в Уилмингтон. Сотни писем — к своим адресатам.


Деревянный корпус корабля выкрашен в чёрный, а палубы — в белый. «Сириус» буквально блестел от новой краски. Над палубой возвышались стальные мачты с реями для косых парусов. А на корме — переливалось золотом имя «Sirius».


На борту в нумерованных, деревянных креслах сидели люди, укутавшись в пледы. Солёный ветер разносил ароматы книг и запах пищи по палубе. Тишина смешивалась с шелестом газет.


Эндрю Блэквуд стоял у штурвала. Ещё восемнадцать лет назад он мечтал уходить в море, а сегодня он думал о том, как сильно хотел домой. Капитан всё поправлял парусиновые брюки и кутался в бушлат — одежда стала ему велика.


Чуть поодаль, у грузового люка, матрос в простой рубахе и парусиновых брюках — с медной серьгой в ухе — проверял крепление брезента, под которым в трюме лежали сотни почтовых мешков.


Ванесса — милая старушка — бродила по борту в поисках сиамской кошки: «Лили, иди ко мне!» — и у камбуза послышалось жалобное «мяу».


Мальчик лет пяти сидел на корточках за бочкой с солониной, ждал, пока его найдёт мама.


К капитану подошёл помощник с двумя кружками, излучавшими аромат крепкого чая. Одну вежливо протянул.


— Чаю?


— Чаю и домой, — Эндрю благодарно улыбнулся.


Приближались сумерки. Капитан стоял у штурвала, смотрел вдаль, потирал глаза. Что это? Туман?


— Сбавить ход!


Корабль стал двигаться медленнее. Наступила тишина. Волны были тихими как никогда — полный штиль. Корабль медленно входил в туман.


С этой книгой читают