Жена по завещанию, или Целительница для дракона читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Внимание!

Данный роман доступен по ПОДПИСКЕ!
Что это такое? Автор предлагает вам оплатить книгу заранее, до старта продаж. В этом случае вы получаете доступ к закрытому блогу, где автор будет выкладывать свое произведение. Сразу после окончания, вы получаете полный файл произведения в выбранном вами формате. Если же вы не получили файл, то увидев книгу на сайте целиком, вы можете самостоятельно обратиться в магазин и вам продублируют заказ.
Ссылка на БЛОГ с черновиком книги

Вивиан Шекли влюбилась не в того мужчину, и теперь ее репутация разорвана в клочья, а сердце разбито. Дабы не стать в обществе изгоем, она готова выйти замуж за первого встречного. По условиям завещания Максим Фостер должен срочно жениться, иначе он потеряет наследство и титул. Для него Вивиан — идеальный вариант, ибо она согласна подписать брачный договор и не будет лезть в дела мужа. Только почему лорд Фостер ни на секунду не оставляет фиктивную жену в покое и «наказывает» её поцелуями, а его дракон очень рад брачной ловушке?

Арлин Мэй - Жена по завещанию, или Целительница для дракона




ГЛАВА 1
Нотариальная контора мистера Крэпса располагалась на втором этаже старинного особняка. Мраморная лестница, тяжелые дубовые двери и начищенные до блеска бронзовые ручки недвусмысленно говорили о том, что сюда обращаются люди с достатком. Именно к таким относились братья Фостер.
В полдень Максим и Генри вошли в строго обставленный кабинет семейного поверенного, мистера Крэпса. Это был мужчина с жидкими, тщательно зализанными назад волосами и тонкими усиками, которые на одутловатом лице смотрелись немного комично. Увы, в самой встрече не было ничего ни комичного, ни радостного. Молодых аристократов пригласили, чтобы зачитать вторую часть завещания и исполнить последнюю волю покойного лорда Фостера.
Отец Максима и Генри покинул этот мир три года назад, оставив сыновьям лишь малую часть богатства. И братья, разумеется, ожидали, что сегодня нотариус объявит о передаче оставшегося наследства. Однако их ждал сюрприз.
Мистер Крэпс раскрыл папку, извлек из нее документ и протянул его Максиму.
— Ваш отец наказал мне огласить итоговое завещание за месяц до вашего тридцатилетия, — произнес он. — Для получения оставшейся части наследства, включая фамильный особняк и титул, существует одно условие.
Максим быстро пробежал глазами строки. И чем дальше он читал, тем мрачнее становилось его лицо. Дойдя до последней буквы, он выругался и зло бросил документ на стол.
— Гори оно в драконом пламени! — с раздражением буркнул Максим.
— Что там? — поинтересовался Генри и взял завещание. А, прочитав, присвистнул: — Отец собирается лишить нас денег, особняка, а тебя еще и титула?
— Только если лорд Максим не женится до тридцати лет, то есть через месяц, — уточнил нотариус. — Пожелание было высказано еще три года назад, но вы, как я понимаю, не сочли нужным задуматься над ним и исполнить последнюю волю отца.
— Неприятно, но выполнимо, — усмехнулся Генри.
— Выполнимо?! — рыкнул Максим. — Даже после смерти отец находит способ управлять моей жизнью! Я должен привести в дом первую встречную, а не истинную…
— Потише, брат, — прервал его Генри, метнув взгляд на мистера Крэпса. Наклонившись ближе, прошептал: — Ты же знаешь, у отца не было нашего дара, и в легенды про истинную пару он не верил. Он просто хотел, чтобы род не остался без наследника.
— Почему же это условие касается только меня, а не тебя? — мрачно спросил Максим.
— Может, потому что ты старший, и титул переходит к тебе, — подсказал Генри и обратился к нотариусу: — А какие требования к невесте? Возраст, происхождение?
— Условия довольно щадящие, — прокашлялся мистер Крэпс. — В завещании сказано, что невеста должна быть магически одарена.


С этой книгой читают