Луна? Яйцо грифона в небе,
В нем завтрашняя ночь томится.
И ребятишки радостно посмотрят,
Как эта сказочная птица
Из скорлупы яйца родится,
Расправит крылья и закроет небо.
Порадуются этому мальчишки,
Но радость их девчонки не разделят,
В испуге спрячутся и будут плакать…
Вейчел Линдсей
Солнце высветило очертания гор. Гюнтер Уэйл поднял руку, приветствуя светило, и зажмурился от яркого света, проникавшего через светофильтр, пока тот не успел поляризоваться.
Он вез топливные стержни в Чаттерский промышленный парк. За сорок часов до восхода солнца реактор «Чаттер B» вышел из строя, уничтожив пятнадцать дистантников и микроволновой ретранслятор и вызвав ударную волну, причинившую незначительные повреждения всем заводам в парке. К счастью, система выдерживала и не такие «сбои». Когда над Раэтской возвышенностью взошло солнце, новый реактор был уже смонтирован и готов к пуску.
Гюнтер вел грузовик машинально, определяя пройденное от Бутстрэпа расстояние по приметным нагромождениям мусора вдоль Морепаровской дороги. В окрестностях города лежали в безвоздушном пространстве в ожидании возможной переработки списанная строительная техника и вышедшие из строя автосборщики. В десяти километрах отсюда когда-то взорвалась от внутреннего давления цистерна, разбросав по поверхности обломки и гигантских червей изоляционной пены. На двадцать пятом километре все усеивали покореженные колеса грузовиков и детали ходовой части.
Однако на сороковом километре дорога уже была чистой – ровная колея в пыли. Не обращая внимания на голоса в затылке – сообщения службы навигации и системы безопасности, которыми грузовик пичкал его транс-чип, – он прокрутил топокарту на приборной доске.
Здесь.
Гюнтер свернул с Морепаровской дороги и стал прокладывать колею по нетронутой поверхности.
– Вы отклонились от установленного маршрута, – сказал грузовик. – Изменения графика возможны лишь с письменного разрешения вашего диспетчера.
– Да-да, конечно, – громко прозвучал в шлеме голос Гюнтера – единственный материальный звук в обители духов. Наполнять кабину воздухом он не стал, а костюм гасил даже вибрацию грузовика. – Не парься – если не выбьюсь из графика, Бэт Гамильтон не будет против, что я малость срезал.
– Вы превысили лингвистические возможности данной машины.
– Ничего страшного, не бери в голову.
Он ловким движением вырубил радио грузовика и замотал переключатель проводом. Голоса резко оборвались. Теперь он был совсем один.
– Вы обещали больше так не делать, – слова, напрямую транслируемые на его чип, звучали басисто и внушительно, словно глас Божий. – Инструкция «Поколения Пять» четко требует, чтобы все водители поддерживали постоянный радиоконтакт…