Время переправы читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2025 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Паром, который перевозит путников через реку Дюранс, обездвижен. На берегу скопилась огромная очередь.

Причина задержки в том, что два рыцаря никак не могут решить, кто ступит на паром первым, а кто вторым.

Брату Гуго приходится успокаивать забияк. Выход, который он предлагает, вызывает у рыцарей изумление.

Приключения сирот продолжаются.

Кирилл Коробко - Время переправы


На переправе.

К роньонской переправе брат Гуго подъехал еще засветло. Снова была оттепель, дорога раскисла. Под ногами, вместо твердой земли, сплошное месиво. К переправе выстроилась внушительная очередь. Подводы, телеги, кареты и верховые и навьюченые лошади, мулы, ослы…

Брат Гуго остановил своего мула вслед за крестьянской телегой, нагруженой сеном до самого неба. Серый сразу потянулся мягкими губами к бесплатному угощению. Чтобы не вызывать неудовольствия крестьянина, францисканец отвел мула на три шага назад и одел ему на морду торду с остатками овса. Рядом с братом Гуго остановилась карета с гербами епископата Ле Виган. Низкорослый широкоплечий малый, в сутане монашка, спрыгнул с запяток и открыл дверцу. Из кареты выкарабкался небольшой человечек, в мантии кюре, и стал оглядывать очередь.

– Ego frater in Christo non sumus hodie in alteram ripam fluminis1, – обратился к нему брат Гуго.

Кюре повернулся на голос. Увидев человека в серой сутане, подпоясанного простой веревкой, святой отец тоже ответил на латыни:

– Timeo ius te, frater carissime2.

В его голосе явно чувствовались нотки досады. Кюре помолчал, разглядывая собрата, а потом протянул руку:

– Est nomen meum curе Leonard3.

Брат Гуго пожал ему руку, представился:

– Confitemini Jesum. Ego est fratrem Hugonem4. Benedicere, Pater5.

– Benedicere… – пробормотал в ответ отец Леонард.

Он продолжал рассматривать францисканца:

– Брат Гуго… брат Гуго… кордильер… мне кажется, я слышал ваше имя, дорогой брат… Не могу, впрочем, припомнить – в связи с какими событиями…

– Возможно, дорогой брат Леонард, возможно. Я много путешествую, благодаря прихоти настоятеля аббатства св. Иеронима, святого отца д’Амбьера. Мое имя слышат то тут, то там…

Отец Леонард улыбнулся, отчего уголки его умных глаз залучились сотней морщинок:

– Да. Я вспомнил, – отозвался он. – Вы поэт, который не дает спуску снобам, клерикалам и ханжам. Я много слышал о вас. Рад, что Всевышний свел нас вместе.

Он еще раз вежливо поклонился собеседнику в пояс.

Брат Гуго тоже поклонился, хотя почувствовал досаду. Ему пришлось признаться:

– Да, святой отец, время от времени люди поют мои вирши.

Затем он предпочел сменить тему:

– Полагаю, вы тоже, как и я, вознамерились услышать «Habemus Papam»6?

Кюре расмеялся:

– Воистину так, дорогой брат Гуго, но гораздо охотнее я послушал бы песенку «В одной святой обители»…

Брату Гуго удивился:

– Вот как? Вы ее уже слышали? И где же?

– Я впервые услышал ее в Кессаке, по пути сюда из Ле Вигана. Оказалось, ее поют везде, от Кессака до Нима, переиначивая на все лады.


С этой книгой читают