Возвращение ковчегов читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2017 году.

Номер издания: 978-5-00115-043-5.

Серия: Clever Фантастика

Аннотация

"Оригинальный и прекрасно написанный научно-фантастический роман, который может встать в один ряд с классическими произведениями этого жанра".

"Солнце поднималось все выше, близился полдень, а Майра глядела на бледное небо. Элианна в это время рассказывала, что некогда в нем парили птицы, ныряли в океан за рыбой, бранились, создавали пары, вили гнезда, выводили птенцов. Птицы, подумала Майра, они казались ей чем-то волшебным и непостижимым, как существа из маминых сказок".

Впервые за тысячу лет на поверхность земли вернулись люди. Инженер Майра Джексон из подводного ковчега и капитан Аэро Райт из космического отправляются в смертельно опасное путешествие.

И теперь их миссия:

– Объединиться с другими ковчегами

– Избежать войны и не уничтожить друг друга

– Возродить планету и не повторить ошибок прошлой цивилизации.

Майра Джексон с друзьями отправляется на поиски Первого ковчега. Встретив в горах Ищунью, они надеются на поддержку её народа, но вместо разумных людей видят дикарей с копьями. Тем временем капитан Аэро Райт пытается найти таинственную девушку, которая является ему во снах. Браслеты-Маяки, соединяющие и направляющие своих носителей, начинают проявлять силу, и в видениях Майры и Аэро внезапно появляется таинственная тень, которая следит за каждым их шагом.

Дженнифер Броуди живет и работает в Лос-Анжелесе, но родилась и выросла в горах Вирджинии. Её первая книга "Тринадцатый ковчег" – удачный дебют в жанре подростковой фантастики. Она закончила Гарвардский университет. И основала популярную социальную сеть для писателей BookPod, число подписчиков которой насчитывает несколько сотен.

Все книги серии "Clever Фантастика"

Дженнифер Броуди - Возвращение ковчегов


Jennifer Brody

Return of the Continuums


© 2016 Jennifer Brody

© Cover design Maddie Cothren

© ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2017

* * *

Всем тем, кто бережет в сердце пламя борьбы, даже перед лицом величайших препятствий

Выхода нет: мы платим за грехи наших отцов…

Фрэнк Герберт. «Дюна»[1]
Осталось еще место,
Что поглощает страх и боль,
А в день, когда мир сгинет,
Заплатит он легчайшую цену.
«Nine Inch Nails». «The Day the World Went Away»

Глава 0. Последний отбор

Профессор Дивинус спешил через Гарвардский двор. Полы его алой мантии шуршали, скрывая ноги, обутые в мягкие тапочки. В мемориальной церкви, возвещая конец занятий, прозвенел колокол.

– Кто бы мог подумать, что биофизика может быть столь увлекательной, – сказал после лекции в корпусе Сивера один из студентов.

Дивинус до сих пор обучал первокурсников, хотя вполне мог заняться чистой наукой и преуспеть на этом поприще. Первокурсники еще не пресытились, их умы оставались свежи и открыты, податливы, если не сказать чуточку наивны. «Нам всем не помешало бы иметь хоть малую долю этих качеств», – думал профессор.

Он держался мощеной дорожки, стараясь не наступать на тщательно ухоженный газон – дабы не вызвать гнев строгих смотрителей-садовников. Попадавшиеся по пути знакомые студенты, с сумками через плечо, окликали его: «Доброе утро, профессор!» – и бежали дальше, на следующее занятие.

С каменным лицом Дивинус кивал в ответ, соблюдая дежурную формулу вежливости. Он торопился и ни на мгновение не замедлил шаг. Нервно запустив руку в складки мантии, он нащупал футляр. Слишком ценна был эта вещица, чтобы случайно ее обронить. Пальцы сомкнулись на твердом кожаном чехле, и в голове мелькнуло: на месте. Впрочем, чувство облегчения быстро прошло.

Обычно разум Дивинуса был занят разработкой сложных планов и подготовкой к их исполнению. Однако случались моменты, когда он оставался один и ум занять было нечем, и тогда старый профессор мысленно представлял себе разные ужасы. Взглянув на несущихся по двору студентов, он вообразил, как их лица плавятся в жутком пекле, как их плоть, подобно воску, стекает с черепов.

«Еще не время», – подумал Дивинус и ущипнул себя за руку. Боль вернула к реальности. Наконец он достиг библиотеки Уайденера и быстро, насколько позволяли больные суставы, взбежал по ступеням высокого крыльца. Миновал двойные двери и поспешил дальше – по некогда величественным залам. Они были сплошь заставлены стеллажами, которые теперь пустовали, если не считать толстого слоя пыли на полках.

Прежде библиотека вмещала все накопленные человеком знания: пророческие, ошибочные и даже откровенно глупые, – однако все они существовали благодаря тому, что в какой-то момент ученые мужи и женщины брались за перо или, позднее, садились за клавиатуру в попытках осветить величайшие тайны Вселенной. Вид пустых полок удручал.


С этой книгой читают