Вкус твоей крови читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация
Я - Тариэль, принцесса Лунного королевства. Мог ли подумать мой папа, король эльфов, что его дочурка застрянет в тюрьме для вампиров? И самое обидное - абсолютно безвинно. А те два десятка носферату, рассыпавшихся в прах, абсолютно не при чём. Впрочем, я не собираюсь оставаться здесь надолго. План предельно прост: мой дядя Вельд всегда готов запустить в кровососов парочку огненных шаров. Вот только что за таинственный пленник в темноте одиночной камеры требует меня к себе? Почему его холодные руки так непохожи на руки других мужчин? Если бы только проклятые надсмотрщики не надели мне на голову мешок...

Морвейн Ветер - Вкус твоей крови


1. 1. Трудно быть эльфом

Дверь за спиной захлопнулась с глухим стуком, неприятно скрипнув напоследок. Я огляделась по сторонам и невольно опустила руки на бёдра в поисках оружия. Конечно, напрасно. Лук пришлось бросить ещё в самом начале, когда на меня навалились четверо вурдалаков. Меч служил до последнего, но и его в конце концов выбили из рук. Я надеялась припрятать нож, но грязная тварь, назвавшая себя капитаном носферату, облапала мне задницу так, будто я была трактирной девкой. В итоге всё, что мне осталось — шпилька для волос. Тоже неплохая штука, если знать, куда её всадить.

Вот только шпилька была одна, а немытых рож передо мной — пять. И хотя я не слишком ценила их боевые таланты, они явно тоже не видели во мне бойца. Смертная шваль. Пожалуй, лишь за одно я сказала бы вампирам спасибо — они основательно проредили поголовье этих приматов. Я окинула оценивающим взглядом нары. Интересно, какие нужно выбрать, чтобы воняло поменьше да поближе к двери? Примерившись, остановила свой взгляд на верхних, откуда уже свисала пара немытых мозолистых ног.

— Доброго дня, — улыбнулась я и шагнула вперёд.

Трое заключённых, сидевших внизу, улыбнулись кривозубыми ухмылками. Тот, чьи ноги мешали мне отдохнуть, не шевельнулся. Сделав ещё шаг, я рванула вниз правую пятку и услышала в ответ неразборчивый вопль. Заключённый явно успел за что-то уцепиться, и мне пришлось рвануть сильней. Заминка сыграла против меня, и двое других вскочили, намереваясь подтвердить моё невысокое мнение о людях.

Я убрала руку — сначала за спину, а потом резко выбросила вперёд, целясь в нос тому, что стоял подальше. Ни один из громил явно не ожидал такого поворота, потому что блок поставил тот, что был ближе, а моя жертва с воем осела на пол. Не давая верзиле встать, я закрепила результат двумя ударами — коленом под дых и локтем по загривку, прежде чем переключилась на второго.

Этот явно подрастерял пыл. Он двигался медленно и неуклюже, будто подставлялся под мои неторопливые удары — и вскоре отправился вслед за товарищем в нокаут. Добравшись, наконец, до своей цели, я стащила-таки вниз свою основную помеху и одним прыжком, лишь слегка опершись о полку руками, запрыгнула на его место.

На всякий случай подтянула ноги, скрестила их перед собой, принимая позу медитирующего монаха, и дружелюбно улыбнулась.

— Вы же не против?

Желающих возразить не нашлось. Лишь тот, что сам не решился вступить в бой, сплюнув на пол, проворчал:

— Остроухая дрянь.

— Тариэль, если не трудно.

Человек не ответил. Я пододвинулась глубже и прислонилась спиной к стене. Воняло отвратно. Даже здесь. Не то чтобы я собиралась остаться тут надолго… Я оглядела стены в поисках слабых мест, но ничего не нашла.


С этой книгой читают