1. Глава 1. Темный лорд
– Лорд, тёмный лорд, – катится шепот в толпе, зарождая в моей груди смутное волнение и предчувствие опасности.
Что делать дракону с его-то статусом в нашем захолустье еще и на базаре?
Я невольно поправляю свое чересчур откровенное платье, в которое меня против воли вырядил опекун, и стараюсь спрятаться в толпе. Жарко. Середина лета. Солнце в зените.
В таком пекле впору в уголек превратиться или хоть немного загара набраться, но моя кожа, сколько себя помню, всегда бледная, и потому я как белая ворона среди местных. Этакий экзотический цветок. Хочешь не хочешь - заметят.
Еще и волосы молочного цвета, и глаза голубые. Все до кучи. Вот и отступаю в самый конец, прижимая к груди товар, который ни в коем случае нельзя потерять.
– Ах, как он красив! Хотела бы я стать его женой! – говорит одна девица второй.
– Ты с ума сошла? – осекает ее подруга. – Жены лорда и года не проживают. Говорят, проклятие на нем сильное. Какая-то ирэльская ведьма постаралась.
– Лучше год, зато в достатке, чем маяться в нищете всю жизнь в этой дыре! – фыркает девчонка.
Да, роскошной жизни трудягам Фоксвиля не видать, зато здесь спокойно. Хотя с чем я сравниваю? За пределы городка я не выбиралась.
Да и кто бы меня отпустил? Уж точно не дядя. Безродной сироте работать нужно, не покладая рук, а не красотами мира любоваться.
– Расступись! – звучит грозный крик жандарма.
Толпа послушно пятиться, и я вижу… Его.
Высокий мужчина, на голову выше тех амбалов в униформе жандармов, что идут позади него. Широкие плечи, строгое, словно выточенное из камня лицо. Чёрные волосы и такие же чёрные нахмуренные брови. Острый, как заточенное лезвие меча, взгляд.
Вот он каков, лорд-дракон. С виду, как обычный человек, а все мое ведьминское нутро чует в нем хищника. Опасного, безжалостного хищника.
Сколько ему лет? Тридцать? Не слишком ли молод для того, кто всем тут повелевает?
– Амелия! – хватает меня за руку Жан, мой приятель-лис, и отводит в сторону.
Он выглядит непривычно серьезным и даже взволнованным.
– Сейчас же уходи отсюда, – командует Жан, а затем забирает из моих рук коробочку со склянками и кидает в бочку с мусором у одной из лавок.
– Ты чего? – возмущаюсь я. – Пирг убьет за товар!
Оглядываюсь, предполагая, что мой опекун непременно следит за мной, чтобы я, привлекая своим крайне неприличным видом внимание к его парфюмерной лавке, не вздумала прикрыться. Хотя парфюмерией он торгует лишь для вида, в самом деле, сбывает приворотные и отворотные зелья.
А моя задача в том, чтобы предлагать дамам духи, а меж делом говорить про зелья. Только вот я лишь первую часть выполняю, и потому очень рискую. Ведь если Пирг прознает…. Ой, мамочки, думать не хочу.