Варвара. Наездница метлы читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация
В мире умных кофеварок и роботов-пылесосов Варвара не представляла, что внезапное знакомство перевернет жизнь с ног на голову. И если попасть в мир удивительного и неизведанного - еще полдела, то понять, как в нем выжить и найти себя - настоящее приключение. А сделать это, когда с одной стороны демон блуда, а с другой - чопорный ангел навязывают свою правду крайне затруднительно. К тому же, чутье подсказывает - зреет что-то недоброе. И куда это чутье заведет нарожденную ведьму - только небу известно.

Марго Генер - Варвара. Наездница метлы


1. Пролог

Посвящается бабушке, ее предкам и потомкам.

Дверь с грохотом отворилась. На пороге из темноты возникла высокая фигура в длинной черной одежде. Острый конец шляпы уперся в потолок, с бортов текут ручьи, оставляя на полу небольшие лужи, и по щелям между досками стекают обратно на улицу.

В руке фигуры метла, длинной в полтора человеческих роста. Помело от воды распушилось, прутья торчат в стороны, словно усы рассерженной кошки. Женщина стряхнула капли с плеч и постучала черенком по краям шляпы. В стороны полетели капли, и летели до тех пор, пока шляпа не стала сухой.

Поставив метлу у стены к двум другим, женщина проговорил резко:

- Погода никудышная. Что за срочность? Предупреждаю, если вызвали из-за пустяка, в следующий раз не полечу. Даже если небо рухнет.

Ведьма закончила отряхивать одежду, и закрыла дверь - брызги от ливня попадают на помело, а оно и так натерпелось за полет сквозь грозу.

Потом сняла шляпу и положила на полку, где аккуратным рядком застыла шляпа с повисшим краем, по последнему слову моды. За ней притаилась шляпа вообще без бортов.

Женщина покривилась, в голубых глазах сверкнул лед, она обернулась в середину дома. На сухом, почти без морщин лице, застыл вопрос, а длинный, крючковатый нос шевельнулся, будто пытается уловить едва заметные запахи.

- Носить чародейские шляпы - моветон, - презрительно проговорила она и провела пальцами по седому пучку на макушке. - Не верится, что в наш нерушимый Круг пробралась эта зараза.

- Не причитай, - отозвалась упитанная старуха за столом. – Легче отбиться от приставаний Асмодея, чем тебе угодить. Вон, даже погода попортилась от твоего злобства.

- Я не злобная, а прямолинейная, - сообщила первая ведьма так, словно это очевидная истина. – В такую погоду, ни одна приличная карга не вылетит. Одни неприличные летают.

Она подошла к печке и подставила ладони к огню. От одежды повалил пар, ткань расправилась и заблестела, как настоящий атлас. Ведьма довольно вздохнула и лицо расплылось, как у кота, получившего миску сметаны.

- Хорошие поленья, - проговорила она, - долгоиграющие. Надо и мне таких.

- Надо, - согласилась вторая. – Только за ними через горы в Тулуарский лес слетать придется. А там яга.

Первая ведьма резко обернулась, глаза округлились.

- Сдурела ты, карга, такое на ночь говорить? Еще яги нам не хватало. И так ее рой через Долину летает.

Старуха за столом достала мундштук, в котором торчит короткая, но толстая самокрутка, и щелкнула пальцами. Самокрутка вспыхнула, кончик затлел, тихо потрескивая, словно что-то шепчет на лишь ему понятном языке.


С этой книгой читают