В шаге от Рождества. Книга 2 читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Говорят, когда пойдет первый снег, можно загадать желание, и оно обязательно сбудется. Анна загадала желание не для себя, но именно после него жизнь повернулась в неожиданную сторону.
К ним в приют для будущих боевых магов пришел тот, кто назвал себя инспектором Гривзом. Подружка сбежала из дома и попросила помочь. А следом за инспектором начали появляться совершенно необыкновенные люди: подозрительный кровельщик, который ведет себя так, словно ему все позволено, милая тётушка, которая только с виду «божий одуванчик» и, наконец, кот! Кот, который почему-то предпочитает имбирные печеньки, а не мышей.
Кажется, праздник грозит пройти в большой и странной компании. А ведь впереди еще целая неделя до Рождества, неделя, которая откроет все тёмные тайны прошлого и изменит жизнь тех, кто оказался в водовороте загаданных снежных желаний.

Первая книга: В шаге от Рождества. Книга 1. Дарья Весна

Вторая книга: В шаге от Рождества. Книга 2. Дарья Весна

Дарья Весна - В шаге от Рождества. Книга 2




Глава 1. Кексы с вишней
Его Величество Леонард Магнус Второй Лэнгрей лежал на своей шикарной кровати, мрачно уставившись в потолок. Деревянные кессоны из светлого дерева с затейливыми узорами внутри квадрата, которые он иной раз с интересом разглядывал, сегодня не радовали.
По-детски подпинывая свалявшееся в ногах одеяло, он раздумывал о том, что произошло вчера. Рано утром в спальне было прохладно и Его Величество начал замерзать, а по коже побежали мурашки, но так о вчерашнем думалось легче.
Допустим, он сглупил с приворотным зельем, но кто ж думал, что оно может оказаться настоящим? Ребенок же продавал. Выглядело все, как игра, как хороший повод повеселить девушку. Но почему он так на нее набросился? Никогда король не вел себя так с женщинами. Даже когда они просили, как маркиза Моубрей. Та вообще оказалась затейницей, наверное, поэтому Ленард от нее быстро и сбежал. Вроде недурна была маркиза, но принимать участие в ее слишком экстравагантных развлечениях Ленард не пожелал. Дэйн потом сказал, что зря. Ему понравилось. Но это же Дэйн!
А самое главное, сразу же стало понятно, что к девушке никто кроме него в жизни не прикасался. Он даже обороты прикрутил, и руки распускать перестал. Ну, почти. И тут исполнил такой поцелуй, напугал ребенка. Да подобными поцелуями вообще в людных местах не разбрасываются, они только для спальни подходят. Чтобы до кровати далеко бежать не пришлось. Хотя маркизу Моубрей, помнится, не только кровать устраивала. Но такого ему больше не нужно.
Ленард с коротким вздохом, чтобы стряхнуть напряжение, провел ладонью по тонкой шелковой простыне, на которую в зимнее время года накладывали подогревающее заклинание, чтобы не холодила, как летом. Зря провел. Он тут же вспомнил ощущение от прикосновения к коже Анны и напрягся еще сильнее. Помянув недобрым словом свое вчерашнее желание пошутить, Ленард спихнул одеяло на пол и поплелся в ванную. Сегодня душ можно принять и до пробежки.
После пробежки поработав час с секретарем и разобравшись с запиской от одного из министров, Его Величество направился на кухню. Там ему в первую очередь ловко вручили бутерброд и чашку свежезаваренного чая, сопроводив словами: «Вы же не завтракали, сир». Есть действительно сегодня утром не хотелось, но Ленард всегда руководствовался правилом: «За компетентность нужно вознаграждать». Со стороны главной поварихи поступок был верным.
Хотя на кухню он пришел за заказанными вчера кексами. Как бы погано ни было вчера на душе, Ленард все равно велел их приготовить. Дожевывая бутерброд, он вспомнил, что мужчины всегда отвечают за свои поступки, а значит пойти и извиниться – это меньшее, что он может сегодня сделать. Даже если его погонят из приюта метлой, как нашкодившего кота, и возьмут только кексы.


С этой книгой читают